久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Cover Story

The language instinct

(China Daily) Updated: 2012-07-19 07:56

Chinese to English interpreters are bridging the linguistic divide and ensuring clarity of meaning. Zhang Yuchen reports from Beijing.

The language instinct 

If you live in China, you're likely to have encountered any number of expats who speak reasonable Mandarin Chinese. You may even know some who, to all intents and purposes, are fluent in the language.

However, there's one group you may not have noticed unless you've attended a high-profile conference or major event: Soberly dressed and almost invisible behind the speakers or in a corner of a conference room, they are the professional interpreters who provide simultaneous interpretation from Chinese into English - or possibly a variety of languages - and back again.

This small group seldom makes an impression on the audience, but their work is invaluable in bridging linguistic and cultural divides. They are highly trained and in great demand.

The language instinct 

Andrew C. Dawrant is a professional Chinese-English interpreter with more than 15 years experience at international level. The Canadian has been an active member of the International Association of Conference Interpreters since 1999. Provided to China Daily

One of these "invisible people" is Andrew C. Dawrant, who has won wide renown in his chosen field. The Canadian national has provided his skills to CEOs, Nobel Prize winners and politicians, the high point being his work at former US president George W. Bush's speech at Tsinghua University when he visited China in 2002.

Dawrant is a conference interpreter, although that title doesn't really explain the depth of his brief. He provides simultaneous interpretation - not translation, a term used mainly for work on printed documents - at conferences, media briefings, corporate events and even in international courts.

"It is called conference interpretation because of the history of the profession," said Dawrant, referring to the early days of the profession at the end of the 19th century, when large international conferences first came into being. Nowadays, the interpreter's skill is widely used by organizations such as the United Nations and the European Union, and at meetings between heads of state and intergovernmental bodies. However, in general, most interpreters now work in the private sector for multinational companies and similar organizations.

One of the major skills is mastery of pronunciation. When Dawrant speaks in Mandarin, many of those listening would be hard pushed to believe he is not a native speaker. As such, he is one of a small group whose language skills are good enough to move flawlessly between Mandarin and English and qualify as a conference interpreter.

"I think there is a huge gap between what interpretation schools can deliver and what can really succeed in the demanding Chinese market. Every year I meet only a small number of students who are good enough to make it," he said.

Demanding market

The International Association of Conference Interpreters, known officially by its French acronym AIIC, was founded in 1953 and is the only global association of international interpreters. The association encompasses 3,000 professionals in more than 250 cities and 90 countries who are bound by a strict code of ethics and professional standards. Applicants are judged by their peers, who sponsor their entry to ensure that standards remain high.

AIIC currently has roughly 110 interpreters across the globe specializing in Chinese as a working language. A dozen years ago - when Dawrant joined the association as a freelance - the number was only about 20.

Tom Peart, an official interpreter for the Delegation of the European Union to China, who also manages the interpreters' budget, said that two years ago he spent 319 days in Beijing working for the EU. Some of the meetings required the use of two or three interpreters, so he hired a number of freelances to help with these high-level meetings.

"China is one of the world's fastest growing markets for international conferences and high-profile international events," said Martine Bonadona, president of Calliope Interpreters, a leading global network of professional interpreters that has just announced its official entry into China.

At present, 10 foreign interpreters are fully active on the Chinese mainland, but the six freelances among them are usually hired for multinational events, according to Peart.

"We don't discriminate in terms of nationality," he said. "It is simply about ability and experience. We have hired freelance interpreters from the United States, Canada and the EU region, but we also have some excellent native Chinese interpreters."

In many Western countries, the traditional direction of interpretation is from a foreign language into the mother tongue, according to Wang Enmian, chair of the Center for Translation Studies at the University of International Business and Economics in Beijing, when interviewed by the Translators Association of China.

"If you compare Chinese, Arabic, Japanese and Korean with European languages such as French, Spanish, English, Italian and German, it is really unfair to say that foreign interpreters are more skillful than native interpreters," said Dawrant.

That's because in the major European languages it is very easy for interpreter training schools to recruit students who are bilingual or very close to being bilingual. There is a huge pool of candidates from which these schools can choose: Many have grown up speaking two languages, have lived in foreign countries for extended periods of time, or have parents who speak different languages. That's a common situation in Europe, according to the experts.

However, the situation in China is totally different, as it is in South Korea, Japan and other Asian countries. It is very difficult to find people who are truly bilingual, native sounding and articulate.

"Interpretation from Chinese, Japanese and Korean is mostly conducted by native speakers, who have learned an international language such as English at school. These are not languages they have grown up with.

"It's often because Chinese foreign-language graduates rarely have the opportunity to live and study overseas," said Daniel Glon, an AIIC member who lives in China and interprets from English, Spanish and German into French. Glon decided to move to China after working at the Beijing Olympic Games in 2008 and is currently learning Mandarin.

Previous Page 1 2 3 Next Page

Highlights
Hot Topics
...
久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    精品国产sm最大网站| 国产欧美一区二区三区网站| 日韩成人精品视频| 欧美不卡视频一区| 粉嫩蜜臀av国产精品网站| 亚洲人成人一区二区在线观看| 欧美中文字幕一区| 老司机午夜精品| 中文字幕免费观看一区| 在线看日韩精品电影| 欧美a级一区二区| 欧美激情综合五月色丁香| 97国产一区二区| 天堂资源在线中文精品| 亚洲精品一区二区三区福利| av资源网一区| 日韩极品在线观看| 久久精品视频网| 91捆绑美女网站| 轻轻草成人在线| 国产精品美女久久久久高潮| 欧美午夜免费电影| 国产一区二区不卡老阿姨| 日韩美女视频19| 日韩欧美一二三区| 不卡一区在线观看| 日韩不卡一区二区三区| 欧美国产激情二区三区 | 国产精品综合一区二区三区| 亚洲色图自拍偷拍美腿丝袜制服诱惑麻豆| 欧美精品在线视频| 欧美一区二区女人| av不卡免费电影| 美女被吸乳得到大胸91| 亚洲丝袜自拍清纯另类| 日韩欧美国产不卡| 色诱视频网站一区| 国产一区二区在线影院| 亚洲国产另类av| 欧美国产精品专区| 欧美男男青年gay1069videost| 国产成人亚洲综合a∨猫咪| 亚洲国产精品久久人人爱| 国产欧美日韩另类一区| 欧美浪妇xxxx高跟鞋交| 成人高清视频免费观看| 美腿丝袜一区二区三区| 一区二区三区在线视频观看| 久久综合狠狠综合久久综合88| 在线视频国内一区二区| 国产91精品露脸国语对白| 天堂蜜桃91精品| 亚洲嫩草精品久久| 久久精品一级爱片| 欧美一二三在线| 在线观看精品一区| 顶级嫩模精品视频在线看| 久久国产精品一区二区| 亚洲影视在线播放| 中文字幕色av一区二区三区| 精品国产一区二区三区久久影院| 欧美日韩黄色影视| 91麻豆免费看| 成人av在线影院| 国产一区二区三区在线观看免费 | 欧美在线你懂得| 不卡一区二区在线| 国产精品99久久久久久宅男| 捆绑调教一区二区三区| 首页国产欧美日韩丝袜| 亚洲国产三级在线| 亚洲欧美日韩综合aⅴ视频| 欧美激情一区在线| 久久九九国产精品| 精品久久久网站| 日韩免费视频一区二区| 在线不卡中文字幕| 欧美日韩一区二区在线视频| 一本色道久久综合亚洲91| 成人涩涩免费视频| 国产91在线看| 国产成人精品三级| 国产盗摄视频一区二区三区| 国内国产精品久久| 久久99久久99| 麻豆91小视频| 毛片av中文字幕一区二区| 日本欧美一区二区| 日韩成人免费电影| 青青草国产精品97视觉盛宴| 日韩精品每日更新| 日本成人中文字幕在线视频| 亚洲高清在线视频| 午夜视频一区在线观看| 偷偷要91色婷婷| 日韩黄色免费电影| 日本怡春院一区二区| 丝袜亚洲另类丝袜在线| 日韩精品电影在线| 蜜臀精品久久久久久蜜臀| 老司机精品视频在线| 精品中文字幕一区二区| 国产综合色产在线精品| 精品美女在线播放| 日韩一级欧美一级| 日韩免费观看2025年上映的电影| 日韩三级电影网址| 欧美精品一区二区三区蜜桃视频| www国产成人免费观看视频 深夜成人网| 欧美tk丨vk视频| 久久精品日韩一区二区三区| 国产亚洲精品免费| 国产精品护士白丝一区av| 亚洲欧洲精品一区二区三区| 亚洲人妖av一区二区| 亚洲图片欧美视频| 天堂av在线一区| 久久91精品国产91久久小草| 国产老妇另类xxxxx| 成人听书哪个软件好| 99久久久久久99| 欧美中文字幕不卡| 欧美一级久久久久久久大片| 久久日一线二线三线suv| 国产精品久久久久永久免费观看| 亚洲精品免费播放| 日韩精品福利网| 国产一区久久久| kk眼镜猥琐国模调教系列一区二区| 日本高清视频一区二区| 91精品国产欧美一区二区成人| 久久综合网色—综合色88| 中文字幕精品一区| 亚洲国产视频在线| 久草这里只有精品视频| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 在线这里只有精品| 日韩美女主播在线视频一区二区三区| 国产欧美一区视频| 一区二区三区日韩| 久久av老司机精品网站导航| jlzzjlzz欧美大全| 欧美日本国产一区| 国产午夜久久久久| 亚洲国产综合在线| 国产一区二区美女诱惑| 91麻豆国产精品久久| 欧美一区二区视频观看视频| 中文字幕乱码久久午夜不卡| 亚洲高清久久久| 国产精品自产自拍| 91黄色免费观看| 精品国产伦一区二区三区观看方式 | 成人av动漫网站| 欧美精品久久一区二区三区| 国产亚洲综合在线| 亚洲风情在线资源站| 国产成人综合自拍| 欧美三级韩国三级日本三斤| 久久九九影视网| 亚洲成人资源在线| 风流少妇一区二区| 在线播放中文字幕一区| 国产欧美日韩激情| 日韩高清不卡一区| 不卡电影一区二区三区| 日韩三级视频在线看| 亚洲欧美乱综合| 国内不卡的二区三区中文字幕 | 欧美视频在线一区| 国产欧美视频一区二区三区| 亚洲成人资源网| 成人黄色777网| 欧美不卡一区二区三区| 亚洲综合在线观看视频| 国产乱码精品一区二区三区av| 欧美日韩精品三区| 成人av在线观| 日韩三级精品电影久久久| 一区二区欧美国产| 成人精品视频一区| 精品入口麻豆88视频| 亚洲成av人**亚洲成av**| 成人成人成人在线视频| 精品久久五月天| 日韩精品福利网| 色嗨嗨av一区二区三区| 国产女人18毛片水真多成人如厕 | 国产一区二区三区观看| 欧美日韩aaa| 亚洲欧美经典视频| 国产91精品久久久久久久网曝门| 欧美大片一区二区三区| 五月天丁香久久| 在线观看亚洲a| 成人免费一区二区三区在线观看| 国产精品一区二区x88av| 日韩欧美国产综合一区| 性久久久久久久久久久久| 色网站国产精品|