Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
    USA

    A Meaningful Exchange

    By Hatty Liu | China Daily | Updated: 2017-02-03 12:08
    Share
    Share - WeChat

    Certain expressions in any language seem designed to befuddle non-native speakers, and Chinese is no exception

    The World of Chinese

    At some point in their careers, all learners of second languages come to suspect that some expressions are built in specifically to ensure that non-natives can never master them, like some prehistoric tribal way of sniffing out the intruder while also having a laugh at the person's expense. In Chinese there is the term (ysi), which literally means "meaning", but, as it's commonly said in China, there are at least 10 meanings to meaning.

    In some ways it's appropriate that "meaning" should be one of the most meaningful Chinese words. As a so-called high-context language, spoken Chinese can be full of empty gestures and hidden politeness pitfalls that allow speakers to hint at their intentions without actually committing to them in the content of their speech. Accordingly, the word "meaning" itself has been coopted to hint at lots of things you're too polite to say but actually wish to mean. An old joke demonstrates it best:

    An employee walks into his boss's office and drops off a red envelope full of cash.

    1 . 領(lǐng)導(dǎo):你這是什么意思?

    lngdo: n zhsh shnme ysi?

    Boss: What is the meaning of this?

    2., 員工:沒(méi)什么意思, 意思意思。

    yungng: mi shnme ysi, ysi ysi.

    Employee: There's no meaning really, [it's a] meaning meaning.

    3. 領(lǐng)導(dǎo):你這就不夠意思了。

    lngdo: n zh ji bgu ysi le.

    Boss: Well, now, that's not enough meaning.

    4. 員工:小意思,小意思。

    yungng: xio ysi, xio ysi.

    Employee: Small meaning, small meaning.

    5. 領(lǐng)導(dǎo):你這人真有意思。

    lng do: n zh rn zhn yu ysi.

    Boss: You have so much meaning.

    6. 員工: 其實(shí)也沒(méi)有別的意思。

    yungng: qsh y miyu bide ysi.

    Employee: Actually, I didn't have any other meaning.

    7. 領(lǐng)導(dǎo):那我就不好意思了。

    lng do: n w ji bho ysi le.

    Boss: Then it'll be "difficult for me to mean".

    8. 員工:是我不好意思。

    yungng: sh w bho ysi.

    Employee: No, it's me who finds it "difficult to mean".

    Still with us? Here's a categorical breakdown of the possible meanings you could use "meaning" to mean, in the order in which they appear in the joke.

    1 - Literally, "meaning", what an action denotes or symbolizes. The boss is suspicious of why the employee is handing him cash out of the blue.

    2 - Appreciation, a gesture of respect. The employee protests that there's no intention to bribe or hint at anything, that his action was meaningful for meaning's sake; however, a person who says this usually does have some ulterior motive - as the old saying goes, he does protest too much, and ("meaning meaning") can be a socially coded way to hint that you're giving a person some material benefit without being so crass as to mention it. It's a must-have expression for all corrupt officials.

    3 - Intimacy, frankness. This is the most difficult "meaning" of the bunch. The way it's used in this joke is the boss ribbing the employee that he's selling himself short, a tongue-in-cheek way of saying that they're such good friends that the employee doesn't need to be making him respectful offerings. It also hints that the boss knows the employee isn't just handing out cash for nothing, but they're such good friends that the employee should have just come right out and ask what he wanted. While this joke uses an ironic version of (b gu ysi, "not enough meaning"), you can also use it the normal way - for instance, if a friend in your group doesn't pay their share of the bill, or if anyone betrays your trust in any way, then they're .

    4 - Care, an action or token into which someone has put some effort and concern. Similar to 2, but this puts emphasis on the concern on the giver's part rather than the meaning it holds for the receiver. Here, the employee is protesting again that the gift is just small potatoes on his part.

    5 - Interest, amusement. To say that a person or thing "has meaning" is to say they intrigue you in some way. Here, the boss is amused by his employee's protests.

    6 - Motive. The employee protests a final time (see a pattern?), saying that he had no ulterior motive.

    7, 8 - Part of a phrase that makes apology for your rudeness. The two final uses of "meaning" both have this meaning, used within the phrase (b ho ysi) in two different ways. The phrase literally means "it's difficult to mean", and can be literally interpreted as the speaker saying they've been put (or put themselves) in a position where it's hard for them to muddy their intentions, which is awkward and embarrassing because, hey, that's what we've been trying to do this whole time by abusing the word "meaning" in various ways. In this joke, the first instance of is the boss telling the employee he'll accept the gift ("Please excuse my rudeness, I will help myself".) The second instance is the employee apologizing ("No, it's me who should be embarrassed!") as a way of making sure the boss isn't humbling himself too much, saying that the gift was too small and not deserving of so much respect.

    Another example:

    Many weeks ago, a high school principal in Shaanxi province caused an uproar when he told the graduating class that their parents should make a donation of hundreds of yuan to the school, an incident which makes full use of the various meanings of "meaning". According to local media, the principal framed his request as, "the teachers have toiled on your behalf for three years, so why don't you ?" Students and parents who saw this for the money-grab it was, however, retorted that the principal was - that is, he betrayed the social contract between them, by which the educator is supposed to selflessly educate the student and model good social behavior.

    Other uses:

    You thought that was all? Actually, the above joke and Shaanxi donation scandal only grazes the surface of everything you could use "meaning" to mean (or not mean). For example, there is the phrase (zhn mi ysi, literally "really meaningless"), which is similar to the version of that the boss uses in the joke. It expresses the feeling that someone didn't consider you as good a friend as you considered them, hence they're being overly polite or distant toward you. It can be used either as an actual complaint or in a complimentary way, as in telling someone that they don't have to be so kind.

    The expression (ho ysi, literally, "easy to mean") is essentially the opposite of , signifying a complete lack of embarrassment. You use it to express your displeasure and outrage that someone is crass enough to do a certain impolite, dishonest, or just generally shocking thing, such as ? (Shje shng nme du rn mi fn ch, n hi ho ysi lngfi lingshi. "There are so many starving people in the world, you're not embarrassed to waste food?").

    can also refer to certain trends or signs that something is about to happen, and in this case it's not just people who can "have meaning". For example, (Tan yn le, yu danr yo xiy de ysi . The sky has darkened, maybe it means to rain.)

    Finally, there's another use of (yu ysi, "to have meaning"), only in this instance you don't say that someone else "has meaning" (i.e. is interesting), but that one person "has meaning" toward another person.

    Just to make things more difficult, all of these phrases with "meaning" in them can change their meaning slightly depending on who is speaking to whom and in what social context - such as we saw with the difference between in the joke and in the Shaanxi scandal. Another way to look at it is that "meaning", literally, is the cue that forces you to look into the context, politeness register and intentions imbedded in your conversation.

    Courtesy of The World of Chinese,

    www.theworldofchinese.com

    (China Daily 02/03/2017 page9)

    Today's Top News

    Editor's picks

    Most Viewed

    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    A级毛片无码久久精品免费| 日韩亚洲欧美中文高清| 中文字幕日本在线观看| 精品国产a∨无码一区二区三区 | 亚洲乱码无码永久不卡在线| 亚洲国产综合精品中文第一| 精品深夜AV无码一区二区| 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 无码不卡av东京热毛片| 在线中文字幕一区| 亚洲精品无码99在线观看| 国产精品亚洲а∨无码播放| 亚洲欧洲精品无码AV| 人妻无码人妻有码中文字幕| 最近的中文字幕大全免费8| 亚洲v国产v天堂a无码久久| 播放亚洲男人永久无码天堂| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 亚洲成AV人片天堂网无码| 无码H黄肉动漫在线观看网站| 在线中文字幕一区| 天堂网在线最新版www中文网| 欧美日韩久久中文字幕| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 精品日韩亚洲AV无码| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 久久亚洲AV成人无码国产| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 久久精品国产亚洲AV无码娇色 | 无码人妻精品一区二区蜜桃网站 | 中文字幕乱码人妻无码久久 | 乱人伦人妻中文字幕无码| 日韩中文字幕视频| 久草中文在线观看| 亚洲欧美日韩另类中文字幕组| 制服丝袜日韩中文字幕在线| 久久午夜福利无码1000合集| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 无码人妻精品一区二区在线视频|