Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Shelf lives

    By Mei Jia | China Daily | Updated: 2018-09-22 10:55
    Share
    Share - WeChat
    Georgian translator Ana Goguadze is among the translators and Sinologists that visited China for various book events and exchanges last month.[Photo provided to China Daily]

    "The progress China has made in improving for standards of living is important," she added.

    In his book China and Us, Moroccan writer Fathallah Oualalou explains the reasons behind China's development from both a historical and cultural perspective.

    The former mayor of Rabat, capital of Morocco, attributes China's growth to a carefully-designed, top-down revitalization plan.

    "China went through the global financial crises, and has been investing in the digital and green economies since 2014.The Belt and Road Initiative is bringing about the chance to rebalance the global economy," he says.

    British translator Olivia Milburn was born into a family of professors of foreign languages.

    When her father once told her that Chinese was the most difficult language on Earth, she decided to tackle it, and became a specialist in ancient languages and culture.

    Now a professor with the Department of Chinese Literature and Language at Seoul National University, she thought she needed to learn more about contemporary culture and she began reading works that have been awarded the Mao Dun Literature Prize. Through this she learned about Mai Jia, and was attracted to his novels - which were the kind of stories that could be enjoyed without a stack of notes about Chinese history and culture.

    Her translations helped to establish Mai Jia's work in many overseas markets.

    "In present-day society, many people hold grudges against and show resentment toward foreigners or people from other ethnic groups. Translated works enable us to understand the history, culture, mindset and dreams of other nations, and allow people with different ethnic backgrounds to be more tolerant and accept each other's cultures and customs," Milburn.

    Iranian author and translator Elham Sadat Mirzania Chinese novels on history, urban life, and Chinese science fiction appeal to foreign readers. She also mentions the popularity of online Chinese novels.

    "Translators are the ones that help foreigners gain a sense of how Chinese people live and love, and about their history and way of thinking," she says. "They are able to touch the souls of the Chinese."

    Wei Qun contributed to the story.

     

     

    |<< Previous 1 2 3 4 5   
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    亚洲国产精品无码久久久久久曰| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件| 国产精品无码免费专区午夜| 色综合久久中文字幕综合网| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区| 中文字幕一区二区三区乱码| 亚洲成a人片在线观看中文动漫| 日韩av无码中文字幕| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 涩涩色中文综合亚洲| av无码播放一级毛片免费野外| 亚洲中文字幕无码一久久区| 狠狠综合久久综合中文88| 久久无码AV中文出轨人妻| 精品无人区无码乱码毛片国产| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 一本色道久久HEZYO无码| 中文字幕在线观看亚洲| 中文字幕一区二区人妻性色| 老子影院午夜精品无码| JLZZJLZZ亚洲乱熟无码| 免费A级毛片无码视频| 少妇无码AV无码专区线| 亚洲AV永久无码精品| 亚洲国产精品无码专区| 中出人妻中文字幕无码| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 国产成人综合日韩精品无码不卡 | 在线精品无码字幕无码AV| 中文精品99久久国产| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 精品亚洲成在人线AV无码| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 东京热av人妻无码专区| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 亚洲Av永久无码精品三区在线| 日韩人妻无码精品一专区| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 国产无码网页在线观看| 亚洲无码视频在线|