Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Garcilaso's Inca roots a highlight of Beijing event

    By Wang Ru | China Daily | Updated: 2019-05-22 16:01
    Share
    Share - WeChat
    Peruvian writer Fernando Iwasaki speaks about Garcilaso and his works at the Beijing event.[Photo by Wang Ru/China Daily]

    The book contains nine volumes and 212 chapters, forming a vivid and detailed picture of Inca society. Garcilaso sourced information for the book from his maternal relatives' memories of the empire, his own childhood experiences and another book, Historia Occidentalis, written by Blas Valera, a fellow mestizo.

    Garcilaso spent 20 years on his book before it was published in 1609.

    "This is not just a history book but also one with many literary details and emotions. The language is refined and very beautiful," says Xu, who believes reading the Royal Commentaries of the Incas is an enjoyment.

    Garcilaso describes a temple of the Inca empire in a detailed and vivid way, including how people worshiped at that time.

    "Although the book is written in Spanish, it has the Peruvian spirit. I can feel the writer yearn for his native land through this book," Xu adds.

    Many in Western countries use Rome as a reference when describing a place for comparison, Iwasaki says. In Garcilaso's time, missionaries from Portugal and Italy traveled to China and spread information about China in European countries. As a result, China also became a reference when people described places then.

    In the Royal Commentaries of the Incas, Garcilaso also uses China to describe the Inca empire since his Spanish readers at the time had interest in China.

    "We generally believe he exaggerated the strengths of the Inca and overlooked oriental civilizations to some extent," says Iwasaki.

    Xu also believes Garcilaso prettified some parts about Inca empire in this book, such as the relationship between Incan emperors and the ordinary people.

    "The annexation of many ethnic groups to the Inca empire would not have been possible without bloodshed," Xu adds.

    The Chinese version of the book, translated by Bai Fengsen and Yang Yanyong, was released in the 1990s. Other than being mostly written in Spanish, the book has many passages in Quechuan, an indigenous language spoken by the Inca people.

    "The Royal Commentaries of the Incas is valuable for the study of Inca culture, and we hope to offer a feast of knowledge by hosting this activity to discuss him (the writer) and his works," says Peruvian ambassador to China Luis Quesada.

    |<< Previous 1 2   
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    亚洲欧美日韩另类中文字幕组 | 亚洲国产成人片在线观看无码 | 毛片无码全部免费| 中文字幕日韩精品在线| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 最近免费中文字幕大全免费 | 日韩免费a级毛片无码a∨| 精品亚洲成在人线AV无码| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 国产精品99精品无码视亚| 最新无码A∨在线观看| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度| 少妇人妻偷人精品无码视频新浪| 国产精品99久久久精品无码| 开心久久婷婷综合中文字幕| 五月天中文字幕mv在线| 一本大道无码日韩精品影视 | 四虎成人精品国产永久免费无码 | 日韩一区二区三区无码影院| 精品久久久久久无码不卡| 天堂а√在线地址中文在线| 最近更新2019中文字幕| 最近中文字幕大全免费版在线| 免费无码一区二区| 青春草无码精品视频在线观| 天码av无码一区二区三区四区| 国产精品三级在线观看无码| 波多野结衣亚洲AV无码无在线观看| 无码国产福利av私拍| 毛片无码免费无码播放| 激情无码人妻又粗又大中国人 | 日韩精选无码| 精品久久亚洲中文无码| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 中文国产成人精品久久不卡| 天堂新版8中文在线8| 最近免费视频中文字幕大全| 国产品无码一区二区三区在线| 日韩精品无码免费专区午夜|