Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    Folk art helps inspire fight against outbreak

    By Chen Nan | China Daily | Updated: 2020-02-18 07:30
    Share
    Share - WeChat
    Pingshu artist Liu Lanfang. [Photo provided to China Daily]

    Artist Liu Lanfang is known for bringing Yue Fei, a patriotic military commander of the Southern Song Dynasty (1127-1279), back to life with pingshu, a traditional art form of storytelling.

    Since its premiere in 1979 by a radio station in Anshan, Liaoning province, the classic pingshu piece, The Legend of Yue Fei, has become one of the most popular performances among Chinese audiences. Liu has performed the piece at theaters, radio stations and TV stations over the past 40 years.

    Now, at 76, Liu, who celebrated her 60-year career anniversary last year, has released a new work online, which tells the story about Zhong Nanshan, a respiratory expert who is leading a government panel of experts to help control the coronavirus epidemic.

    Written by Liu and her apprentices, the piece, about 6 minutes long, tells the story of 84-year-old Zhong, who has been working on the front line since the viral outbreak.

    "I received a phone call from an audience the other day, who suggested that I tell stories of people working on the front line of the battle to contain the epidemic," says Liu.

    "That's exactly what I was thinking about."

    "I am a big fan of Zhong. He played a major role in overcoming the 2002-03 SARS outbreak in China and now he is still a hero battling against the novel coronavirus pneumonia. We all trust him."

    The traditional Chinese art form of pingshu was born in the Song Dynasty (960-1279) and has been popular mostly in northern China. In 2008, pingshu was inscribed as part of the country's intangible cultural heritage.

    In the pingshu tradition, the performer usually recounts a legendary hero from Chinese folk tales or novels, by using different voices and body gestures as well as adding background information and commentary.

    Liu collected news reported about Zhong and turned it into oral renditions. Usually the performer wears a traditional gown during his or her performance and sits behind a desk equipped with a folding fan and a wooden block, which is used like a gavel to attract attention. However, since the video was homemade, Liu gave the performance in her study room.

    Born in Liaoyang, Liaoning province, Liu was introduced to pingshu by her mother, an artist of Liaoning dagu, a traditional storytelling art form of singing to the accompaniment of drum beating.

    Liu learned pingshu at age 13 when few women practiced the art form. It's a demanding profession, which combines writing, acting, commentary and hours of memorization.

    At 15, Liu joined in a local folk art troupe of Anshan and received a five-year-long training in pingshu.

    "The reason why the old art form is alive today is that the stories told by the performers are captivating, which are not only entertaining but also educating and inspiring," says Liu. "It can be enjoyed everywhere, at home, on radio, or driving."

    Liu hasn't slowed down despite her age. She has been dedicated to promoting pingshu among young Chinese and mentoring apprentices.

    Since the viral outbreak, she led her apprentices to write stories about people's lives during the difficult times and turned them into pingshu performances, which aims at offering comfort and encouragement to the public.

    Pingshu artist Wang Fengchen, 38, also wrote stories about the fight against the outbreak. One of his works, titled Waiting for You, is about the doctors and nurses working in Wuhan, Hubei province, the epicenter of the outbreak.

    Since it was released on Jan 31, the work has been played for over 500,000 times on a popular podcast platform, Himalaya FM.

    "I enjoyed listening to pingshu as a child because I was fascinated about the heroes' stories told by the performers. Now, we have heroes in our real lives," says Wang, who started to learn the art form in 2006 and gives performances along with other young artists regularly in Beijing.

    Pingshu is one type of quyi, or traditional Chinese folk art. According to Li Weijian, president of Beijing Quyi Artists Association, by Feb 13, Chinese quyi artists have created over 100 pieces of works, including xiangsheng (cross-talk), ballad singing and kuaishu (clapper talk), dedicated to people working on the front line of the epidemic.

    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    成人无码AV一区二区| 中文字幕丰满乱子伦无码专区| 无码八A片人妻少妇久久| a级毛片无码兔费真人久久| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 国产乱人伦Av在线无码| 国产成人无码AV一区二区| 亚洲中文字幕无码久久2017 | 亚洲一区无码精品色| 亚洲av日韩av无码| 无码区日韩特区永久免费系列 | 中文字幕AV中文字无码亚| 国产av无码专区亚洲av桃花庵 | 免费A级毛片无码专区| 久久AV高潮AV无码AV| 中文字幕亚洲综合精品一区| 天堂√最新版中文在线| 国产成人无码av片在线观看不卡| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 麻豆AV无码精品一区二区| √天堂中文www官网在线| 国产在线精品一区二区中文| 亚洲精品无码久久不卡| 草草久久久无码国产专区| 久久久久久久久无码精品亚洲日韩 | 无码永久免费AV网站| 久久精品亚洲AV久久久无码 | 无码精品黑人一区二区三区 | 精品三级AV无码一区| 无码区国产区在线播放| 无码人妻久久久一区二区三区| 中文字字幕在线中文无码| 精品无码久久久久国产动漫3d| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 人妻中文字幕乱人伦在线| 在线播放中文字幕 | 亚洲国产a∨无码中文777| 亚洲综合无码AV一区二区| 亚洲精品无码MV在线观看| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 久99久无码精品视频免费播放|