Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Lifestyle
    Home / Lifestyle / People

    German actor plays his part in HK life

    Xinhua | Updated: 2020-11-16 07:53
    Share
    Share - WeChat
    German actor Julian Gaertner. [Photo/Xinhua]

    HONG KONG-When German Julian Gaertner first met Chinese travelers in Europe when he was 17, he didn't know his life would be bound with the Eastern country in the future.

    Fifteen years on, Gaertner, now an actor, has found another home in Hong Kong, where he hopes to play more roles and be a bridge of cultural exchange between the East and the West.

    Finding a new home

    On a cruise ship in Norway, a group of Chinese travelers were playing cards, cracking melon seeds and chatting with friends. This was Gaertner's first impression of China, and it left him with both amusement and curiousness.

    They looked relaxed and entertained, which was totally different from the life he had in Germany. Gaertner recalls, "I wondered what life was like in China."

    Born into a doctor's family in Bavaria in 1987, Gaertner left his hometown to pursue a bachelor's degree at the University of Hong Kong, or HKU, in 2008.

    Since then, he has immersed himself in the Chinese culture and the language.

    He speaks both Mandarin and Cantonese fluently, and has a Chinese name, Yi Yuhang. In Chinese, Yi means "easy" and Yuhang is "space navigation". He defines his name as "a person who can find a suitable place to live in the universe, and make a contribution".

    Having moved from a cramped apartment in downtown Hong Kong Island to a three-storey villa with a garden in Peng Chau, a one square kilometer island away from the urban glamour, for four years, Gaertner has explored almost every corner of the tiny island. To better adapt to life on the car-free island, Gaertner bought a bicycle.

    A few months ago, he injured his right knee while filming and had to walk with crutches. One day, before going to visit the doctor, he stopped by a fruit shop, bargained with the owner in Cantonese, and bought a fruit basket for his doctor and a papaya for a friend.

    "Hong Kong has changed me. I wasn't used to buy gifts before visiting someone in Germany," he says with a grin.

    "There is a Bavarian saying, 'home is the place where you put your hat', so I have put my hats in Hong Kong," he says. "I have friends here, I love Hong Kong and I want to see how it is growing and be part of it, for I have found a sense of belonging."

    Hong Kong is one of the most densely populated places in the world with a fast-paced lifestyle. Having lived amid the hustle and bustle for more than a decade, he had moments when he felt lost, but never considered leaving.

    "Could there be a better place in the world to fuse Eastern and Western cultures?"

    "Hong Kong is a place where cultures can meet, and it is like living in the soup of life and its ingredients are things that happen to you."

    Bridging East and West

    In 2004, when he was a teenager, Gaertner watched 2046, a romantic drama film and Cannes Film Festival award winner by Hong Kong director Wong Karwai. While he did not understand the language then, he understood the story through the visuals and the background music.

    That was when the idea to be an actor emerged.

    Film has the magic to display and engage people into a certain reality, he says. This creates shared experiences and therefore mutual understanding and empathy.

    Famous actors Bruce Lee and Jackie Chan also influenced his impression of Chinese culture and films, and pushed him toward the action genre.

    However, he temporarily "sealed the dream at the bottom of his heart" after graduation, launching a free language-learning platform.

    "I felt like something was missing," he sighs.

    Listening to his heart, Gaertner joined Hong Kong's Television Broadcasts Limited, or TVB, in 2013. Four years later, he played a British police inspector in Chasing the Dragon, an action crime film made by filmmakers from both Hong Kong and mainland China.

    However, it was Billy, a demon of lies that he played in this year's TVB series The Exorcist's 2nd Meter, that earned him a wider reputation among the locals.

    When a little boy recognized him on the street and asked to take a photograph with him, it was a fulfilling moment. "He knew the character, Billy. I hope he will further learn that other foreigners, like me, are nice, and will be open to more people in the future."

    Unfortunately, the film industry had been heavily disrupted by the COVID-19 pandemic.

    "The world is split by the pandemic," he says, recalling a trip to visit his family in Germany earlier this year.

    Gaertner realizes that Eastern and Western countries tend to have different approaches in dealing with the pandemic, which, he believed, is partly attributed to cultural differences.

    "I feel a sense of responsibility to be a bridge between the East and West," he says.

    He wants to make films that allow him to express himself in a way that will spark different emotional reactions, yet is bound by a common sense of resonance and connection.

    'PR agency' for China

    Over the past decade, Gaertner has traveled frequently between the mainland and Hong Kong for academic exchanges and business cooperation.

    He had a one-semester exchange program in the southern Chinese city of Shenzhen before attending HKU, and visited many mainland cities for work in recent years.

    For Gaertner, Hong Kong has an irreplaceable role as a creative center through its blended art and history. "There is a lot of divergent thinking between Eastern and Western ideas in Hong Kong, and we can combine them. I think that's what the real role of Hong Kong is."

    Hong Kong can make use of its unique geographical location and policy advantages to be a "public relations agency between the world and China", offering a distinctive window through which the world can see and learn about Chinese culture, promoting cultural exchange, he says.

    As one of the six creative industries, the film industry in Hong Kong has faced a prolonged downturn for almost two decades since the early 1990s.

    To change that and to revitalize the ecosystem, Gaertner believes Hong Kong's film industry needs to break away from the traditional model of producing stylized content.

    "Hong Kong should attract talent from all over the world, develop cultural and creative industries, and give young people more opportunities to realize their dreams," he says.

    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
    伊人久久无码中文字幕| 欧美日韩中文在线视免费观看| 无码中文字幕av免费放dvd| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 亚洲精品无码99在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 中文有码vs无码人妻| 国产精品三级在线观看无码| 在线欧美天码中文字幕| 色综合久久无码中文字幕| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕 | 美丽姑娘免费观看在线观看中文版 | 中文字幕无码AV波多野吉衣| 无码精品一区二区三区免费视频| 亚洲av无码精品网站| 无码av免费毛片一区二区| 中文字幕高清有码在线中字| 中文字幕无码一区二区免费 | 国产日韩AV免费无码一区二区三区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站 | 日韩国产精品无码一区二区三区| 中文字幕永久一区二区三区在线观看 | 中文字幕精品一区| 最近免费中文字幕大全免费| 中文字幕日韩精品无码内射| 久久精品中文无码资源站| 最新中文字幕av无码专区| 欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区 | 少妇人妻无码专区视频| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 亚洲精品无码鲁网中文电影| 亚洲综合无码AV一区二区 | 波多野42部无码喷潮在线| 人妻少妇精品无码专区二区 | 免费A级毛片无码A∨ | 国产成人无码精品久久久久免费| 国产乱妇无码大片在线观看| 久久久久亚洲AV无码专区桃色 | 中文字幕专区高清在线观看| 亚洲国产精品无码久久九九| 亚洲va中文字幕无码久久不卡|