Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Time for a new look at time, author says

    By Xue Mengchen | China Daily | Updated: 2020-12-12 14:24
    Share
    Share - WeChat
    A meet-and-greet event with Christine Cayol (center) at the SKP Rendezvous bookstore on Nov 28.[Photo provided to China Daily]

    "But the French are different," Cayol says. "We tend to miss the opportunity because with strict schedules, temporary changes are more like interruptions than chances. We don't like to break rules or observe while walking, and always want to see the results at the beginning."

    It took the author two years working on this book since 2015. Published in France in 2017, Pourquoi les Chinois ont-ils le Temps showed French people a fresh way to turn the clock into an ally by drawing inspiration from the Chinese agility of time.

    "Christine Cayol shows us a tranquil way to deal with time. Her book just reveals exactly the different perceptions of time that I've experienced in France. I can understand it better now." Having studied in France for about five years, He Xinjie, 30, one of those attending the event said.

    "I'm not offering recipes or remedies, but rather advice and attitude to help us become more flexible with time and dance with time," Cayol says. She believes that adopting a perception of time is just like adopting a foreign language because people don't learn languages to judge which one is better, but to communicate with each other.

    In 2009, Cayol set up Yishu 8 with Xue Yunda as a platform for exchanges between Chinese and French culture. It's during this process when she started to realize that Chinese people have a different view of time.

    Yishu 8 is a Sino-French Art center based in Beijing, where Chinese and French artists can develop and demonstrate their talents. "Yishu 8 is a house in which Chinese and French cultures get married," Cayol says. She believes that what people need is not just a dialogue between the two cultures, but the marriage of them, with the prerequisite that both sides loving each other.

    "Marriage makes family, and in a family, there should be children," she says. Prize Yishu 8 was set just for these children-young artists from both China and France since 2013. Chinese winners have the opportunity to spend two months living and creating their work in Paris, and French winners the same in Beijing.

    "Many Chinese young artists have impressed me a lot, like Chen Duxi, Peng Yong and Li Xin, their work are extraordinary," says Cayol. She also invited Chen Duxi to do the illustration in Pourquoi les Chinois ont-ils le Temps, whose work combines traditional and contemporary Chinese art styles.

    It's also in Yishu 8 that Cayol met Wu Jianmin, former ambassador of China to France, and his wife Shi Yanhua in 2012. They then became very close friends and often shared their ideas of cross-culture communication between China and France. Cayol thinks that fear and ignorance are the two enemies of communication and people should try to read more, reflect more and understand more in order to avoid turning inward.

    "Ambassador Wu Jianmin told me to continue to make efforts for Sino-French relations. He said that we should be artisans of communication-stay modest and work hard," Cayol says. The book was her trying to build a bridge between Chinese and French culture.

    Cayol's book makes people understand the different ways Chinese and Western people deal with time, and is for all those whose obsession with time has become a disease. People have to know how to vary between different kinds of time to cure. Those who are slaves to speedy time have to learn to slow down while those who only feel comfortable going slow should learn to accelerate.

    "As a French person living in China for almost two decades, Cayol has a very interesting point of view. I hope after reading her book, people can balance their work and spare time better, and make friends with time," says former ambassador Shi.

    Now Cayol is enjoying and benefiting from the Chinese lifestyle and perception of time. As a mother of two 16-year-old boys, she finds it interesting to see a combination of Chinese and French cultures in her children. "I think they prefer living with the Chinese view of time too because it's efficient and flexible, and they can have their hair cut on Sunday evenings."

    |<< Previous 1 2   
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    色综合中文综合网| WWW插插插无码视频网站| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| AV无码人妻中文字幕| 亚洲国产精品无码一线岛国| 中文字幕一区二区精品区| 久别的草原在线影院电影观看中文| 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 久久人妻少妇嫩草AV无码专区 | 亚洲AV无码一区二区三区系列| 在线中文字幕播放| 中文字幕人妻色偷偷久久| 成人午夜福利免费专区无码| 水蜜桃av无码一区二区| av无码人妻一区二区三区牛牛 | 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 无码精品A∨在线观看十八禁| 熟妇人妻无码中文字幕| 最好看的2018中文在线观看| 蜜臀精品无码AV在线播放| 久久精品无码专区免费东京热| 无码国产福利av私拍| 亚洲AV永久青草无码精品| 亚洲国产精品无码久久SM| 亚洲精品高清无码视频| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 亚洲av无码片在线播放| 无码日韩精品一区二区免费 | 久久精品无码午夜福利理论片 | 无码人妻AⅤ一区二区三区水密桃| 精品人妻系列无码天堂| 国产乱子伦精品无码码专区 | 亚洲精品无码久久毛片| 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 佐藤遥希在线播放一二区| 国偷自产短视频中文版| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 中文字幕亚洲综合精品一区| 无码乱码av天堂一区二区| 亚洲Av无码精品色午夜|