Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

    chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
    Share
    Share - WeChat
    Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

    Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

    Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

    Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

    Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

    Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

    In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

    Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    久久久久亚洲精品中文字幕| 中文无码制服丝袜人妻av| 亚洲一区AV无码少妇电影☆| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代| 亚洲欧美综合在线中文| 婷婷中文娱乐网开心| A∨变态另类天堂无码专区| 一区二区三区无码视频免费福利| 无码中文字幕日韩专区视频| 国产AV无码专区亚洲Av| 伊人久久综合无码成人网| 欧美日韩中文字幕久久久不卡 | 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS | 亚洲AV区无码字幕中文色| 国产午夜无码精品免费看| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽ | 最近中文字幕高清中文字幕无 | 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站| 亚洲人成无码www久久久| 东京热加勒比无码少妇| 亚洲动漫精品无码av天堂| 最近2019中文字幕电影1| 亚洲最大激情中文字幕| 亚欧无码精品无码有性视频| 69ZXX少妇内射无码| 国产精品无码午夜福利| 日韩精品无码一区二区三区| 亚洲高清无码专区视频| 18禁网站免费无遮挡无码中文 | 免费无遮挡无码视频在线观看| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 亚洲成A人片在线观看无码不卡 | 最近2019在线观看中文视频| 亚洲AV中文无码字幕色三| 中文字幕VA一区二区三区 | 最近中文字幕完整版资源| 最近2019中文字幕免费大全5| 中文字幕成人免费视频| 最近2019中文字幕|