Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

    chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
    Share
    Share - WeChat
    Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

    Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

    Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

    Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

    Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

    Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

    In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

    Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    合区精品久久久中文字幕一区| 国产成人无码一区二区三区| 国产精品无码一区二区在线| 少妇中文无码高清| 亚洲精品无码成人片在线观看| 亚洲国产精品无码久久SM| 中文字幕亚洲综合精品一区| 久久青青草原亚洲av无码| 少妇人妻偷人精品无码视频| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 色噜噜狠狠成人中文综合| 精品无人区无码乱码大片国产| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 中文字幕精品一区二区三区视频| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久 | 无码AV动漫精品一区二区免费| 无码AV中文一区二区三区| 久久无码国产| 亚洲综合无码一区二区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 无码精品A∨在线观看免费| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站 | 一二三四社区在线中文视频| 亚洲?V无码乱码国产精品| 日本乱中文字幕系列| 亚洲成a人无码av波多野按摩| 精品爆乳一区二区三区无码av| 无码国产精品一区二区免费式芒果 | 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代 | 无码人妻精品一区二区三区66 | 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 特级做A爰片毛片免费看无码| 无码AV动漫精品一区二区免费| 国产成人精品无码一区二区三区 | 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 国产aⅴ激情无码久久| 亚洲综合av永久无码精品一区二区 | 中文字幕无码一区二区免费 | 中文字幕精品视频在线|