Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

    chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
    Share
    Share - WeChat
    Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

    Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

    Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

    Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

    Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

    Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

    In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

    Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

    1 2 3 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    免费无码又爽又黄又刺激网站| 久久精品中文字幕一区| 免费无码国产欧美久久18| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 亚洲精品无码专区久久久| 国产高清中文手机在线观看| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 无码AV波多野结衣久久| 日韩亚洲欧美中文高清在线| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 日韩电影免费在线观看中文字幕| 免费a级毛片无码| 久久国产精品无码一区二区三区 | 人妻av无码一区二区三区| 最近中文字幕视频在线资源| 中文字幕7777| 国产羞羞的视频在线观看 国产一级无码视频在线 | 中文字幕日本人妻久久久免费 | 日韩午夜福利无码专区a| 中文字幕亚洲一区| 熟妇人妻久久中文字幕| 无码色AV一二区在线播放| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 午夜不卡无码中文字幕影院| 国产日韩AV免费无码一区二区| 中文字幕日韩第十页在线观看 | 无码孕妇孕交在线观看| 无码不卡av东京热毛片| 69堂人成无码免费视频果冻传媒| 中文字幕国产| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 一区二区三区在线观看中文字幕 | 日韩精品无码人成视频手机| 日韩免费码中文在线观看| 中文字幕无码一区二区三区本日| 中文字幕亚洲图片| 亚洲国产精品无码久久SM| 无码区国产区在线播放| 精品一区二区三区无码免费视频|