Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Life

    Staging a love story

    Chinese version of iconic Russian musical Anna Karenina is set to tour 10 cities in China, Chen Nan reports.

    By Chen Nan | China Daily | Updated: 2022-10-20 00:00
    Share
    Share - WeChat

    In 2019, when stage producer Zhang Nianxian traveled to Moscow to meet her business partners to discuss future projects of bringing Russian classical musicians to perform in China, she was invited to watch an original Russian musical, Anna Karenina, adapted from Leo Tolstoy's iconic novel.

    While Zhang has been involved in the classical music scene in China for decades, she had not watched many musicals.

    "I had watched a few classic musical productions, such as the French musical Les Miserables and Broadway's The Phantom of the Opera, so when I watched Anna Karenina in Moscow for the first time, I was immediately captivated," says Zhang. "Everything about the musical, such as its music, choreography, spectacular stage sets and costumes, impressed me. I wanted to bring it to China."

    However, the plan was canceled due to the COVID-19 outbreak shortly after Zhang returned to her home country. Zhang was disappointed but the idea of introducing the Russian musical to Chinese audience still lingered in her head.

    Over a year ago, she decided to produce a Chinese version of Anna Karenina.

    Despite the difficulties caused by the ongoing pandemic, the Chinese version of the musical, also titled Anna Karenina, premiered at Shanghai Grand Theatre on Saturday, and will tour 10 other cities, including Hangzhou in Zhejiang province, Guangzhou in Guangdong province, and Beijing, through December.

    "When we started producing the musical, it was very challenging, much harder than we had expected," says Zhang. "We did auditions online and our communication with the creative team of the musical in Russia was also conducted online. Trainings and rehearsals were postponed over and over again. It was the most difficult project I've ever been involved in."

    Directed by Alina Chevik and choreographed by Irina Korneeva, the Russian musical premiered in 2016 at Moscow's Operetta Theater, with a score by Roman Ignatyev and a libretto by Yuliy Kim.

    The musical follows the dramatic and ill-fated love story between the married Anna Karenina and a dashing military officer, Alexey Vronsky. The characters struggle with love and betrayal, passion and duty, hope and desperation.

    "We come from different cultural backgrounds, we think in different ways and we understand things differently. The musical brings us together due to a mutual appreciation of the novel Anna Karenina. We worked very hard together for the same goal," said choreographer Korneeva in a video during the media event on Sept 30 in Beijing, offering a preview of the musical.

    Liu Wenfei, a veteran researcher, writer and translator, who is president of the China Association of Russian Literature Research, has translated the musical for Chinese script and lyrics.

    "Some 145 years have passed since the classic novel was published. It has a timeless quality. Sharing the Russian musical with our audience (in China) is an invaluable tool for teaching Russian history and culture," says Liu, who was presented the "Order of Friendship" medal by Russia in 2015 for his translation into Chinese of many Russian literary works.

    "We stayed loyal to the original meaning of the songs in the Russian musical. At the same time, we tried to find the right words in Chinese to go with the melodies," says Liu, adding that he spent a whole year working on the translation.

    Anna Karenina has important scenes that take place inside trains and at stations, which also gives the audience a sense of how the storyline moves.

    "Turning the famous Russian writer's masterpiece into a two-hour musical was not easy. We have nearly 50 actors and actresses in the Chinese version, as well as 16 ballet dancers and eight choral singers. It is a big production and we worked with our Russian partners to keep it authentic," says Lei Yue, who works as the Chinese director of the musical.

    Lei studied theater directing in Moscow for about four years, where she gained a deeper understanding of Russian literature, music, dance and arts.

    The market for musicals in China has potential, with many popular Western musicals presented in the country and Chinese producers attempting to widen their reach by staging Mandarin productions of some such shows.

    In 2018, the hit reality show, Super Vocal, produced by Hunan Satellite TV, successfully propelled classically trained Chinese singers, some of whom are musical performers, into stardom. Chinese bass-baritone singers Hong Zhiguang and Jia Fan are among those who gained a large fan base after appearing on the show. They will play the role of Vronsky in the Chinese musical Anna Karenina. Li-Tong Hsu and Zhang Huifang will play the role of Anna Karenina.

    "One of my favorite scenes in the musical is when Anna meets Vronsky for the first time. It is the moment they fall for each other, and like the fast moving train, their relationship goes at a speed far beyond their control," says Hong, who was trained at China Conservatory of Music and later went to New York to study at the Mannes School of Music for a master's degree in 2014 and for an artist diploma from the Yale School of Music in 2016.

    "I love the three-minute lullaby that Anna sings to her son. The song is unaccompanied," says Zhang Huifang. "Her love affair with Vronsky is passionate but, ultimately, Anna cannot enjoy it because she feels guilty, especially for her young son."

    A string orchestra will give a live performance in the musical, which has over 40 catchy songs and features a wide range of music genres, such as pop, rock, and operatic style.

    "The audience may well be humming some of the songs to themselves after watching the musical," Lei says.

    The choreography also covers different styles, such as classical ballet and contemporary dance. Lei adds that paying tribute to the great writer, a Russian song from the musical was kept in the Chinese version and that will be performed by Chinese actors and actresses in Russian.

     

    Actors Jia Fan and Zhang Huifang (right) in a scene from the Chinese version of the Russian musical Anna Karenina in Beijing on Sept 30. CHINA DAILY

     

     

    The work has been adapted into a Chinese musical which premiered in Shanghai on Oct 15. CHINA DAILY

     

     

    Performers rehearse the work in Beijing. CHINA DAILY

     

     

    Today's Top News

    Editor's picks

    Most Viewed

    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    人妻无码一区二区不卡无码av| 中文字幕无码日韩专区| 亚洲无av在线中文字幕| 色综合久久无码五十路人妻| 亚洲日本中文字幕天天更新| 中中文字幕亚洲无线码| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 五月天中文字幕mv在线女婷婷五月 | 少妇人妻偷人精品无码视频| 日本高清免费中文在线看| 最好的中文字幕视频2019| 69天堂人成无码麻豆免费视频| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 亚洲国产中文字幕在线观看| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产成人无码免费网站| 色综合AV综合无码综合网站| 久久亚洲AV无码精品色午夜 | 最新中文字幕在线| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡 | 最近免费最新高清中文字幕韩国 | 最近中文字幕在线中文高清版| 国产AV巨作情欲放纵无码| 日韩网红少妇无码视频香港| 亚洲精品无码成人AAA片| 成年无码av片完整版| 夜夜添无码一区二区三区| AV无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 合区精品中文字幕| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 中文人妻无码一区二区三区| 国产色无码专区在线观看| 一本加勒比hezyo无码专区| 亚洲AV无码乱码国产麻豆| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 亚洲国产精品无码久久SM| 无码精品人妻一区二区三区中| 无码国产乱人伦偷精品视频| av无码一区二区三区| 嫩草影院无码av|