Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Opinion
    Home / Opinion / To the Point

    Understanding lost in distortions of translation

    By LI YANG | China Daily | Updated: 2023-04-04 07:51
    Share
    Share - WeChat
    Flags of China and the European Union are seen in this photo. [Photo/VCG]

    It was good to hear European Commission President Ursula von der Leyen call for the de-risking of EU-China relations in a speech she made at a think tank forum on Thursday.

    However, although trying to demonstrate the European Union has an independent China policy, her argument to sell that point is a familiar one, as it has been heard many times from Washington. No wonder the EU leader could afford to analyze China's diplomacy and socioeconomic policies without mentioning the US' influence on them.

    If there was anything differentiating her speech from one coming from Washington, it was her frequent use of direct quotes from President Xi Jinping to make her argument sound more persuasive — although they were taken out of context to distort the meaning.

    Her earnestness in reading the trap-laden transcripts thrust on her for the speech shows that Von der Leyen apparently does not know much about the Chinese language, and therefore what she was talking about.

    For instance, she referred to Xi urging the Chinese people to prepare for struggle, citing the Chinese words douzheng and fendou, saying "This is indicative of a world view shaped by a sense of mission for the Chinese nation", which led her to conclude "that the Chinese Communist Party's clear goal is a systemic change of the international order with China at its center".

    This is an utter distortion of the two words in a bid to hype up a "China threat" theory. The two words in Chinese have different meanings in different contexts. To anybody knowing Chinese, what Xi was doing was urging the people to demonstrate their diligence, intelligence and perseverance at their respective posts to contribute to national development as the nation faces an increasingly volatile external environment.

    All of China's development goals have been clearly stated. Building China into a modern socialist country by the middle of the century — with "composite national strength and international influence" as Von der Leyen quoted President Xi as saying — does not equate to her "reading" that the aim is for China "to become the world's most powerful nation".

    The great lengths she has gone to in manipulating the Chinese language to portray China as a security threat, ideological rival and economic coercer, only show how divorced these conclusions are from reality. It is to be hoped that her visit to China from Wednesday to Friday will provide the EU leader with a better understanding of what China is actually saying.

    Most Viewed in 24 Hours
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    永久免费无码网站在线观看个| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 亚洲精品高清无码视频 | 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 亚洲av日韩av无码| 天堂网www中文在线资源| 中文成人无码精品久久久不卡| 熟妇无码乱子成人精品| 久久精品中文无码资源站| 日本乱中文字幕系列观看| 亚洲AV无码乱码在线观看| 久久精品中文无码资源站| 人妻中文久久久久| 日韩中文字幕电影| 国产 欧美 亚洲 中文字幕| 刺激无码在线观看精品视频| 亚洲大尺度无码无码专区| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 日本中文字幕电影| 亚洲成a人片在线观看中文动漫| 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美| 无码人妻丰满熟妇啪啪 | 日韩av片无码一区二区三区不卡| 日韩精品久久无码中文字幕| 成人无码WWW免费视频| 国产激情无码一区二区三区| 日韩乱码人妻无码中文视频| avtt亚洲一区中文字幕| 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 最近最新中文字幕| 久久精品中文字幕久久| 中文字幕一区二区三区5566| 最近免费中文字幕大全免费 | 中文字幕日本高清| 天堂中文8资源在线8| 人妻少妇看A偷人无码电影| 寂寞少妇做spa按摩无码| 亚洲第一极品精品无码久久| 日韩精品无码一区二区三区| 人妻精品久久久久中文字幕69 |