Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Music and Theater

    Chinese version of Hamlet to hit stage

    By Zhang Kun in Shanghai | China Daily | Updated: 2023-05-05 06:07
    Share
    Share - WeChat
    Directed by Xu Jun, the musical will premiere at the Shanghai Culture Square on Thursday and will go on a six-month tour across the country. [Photo provided to China Daily]

    The Chinese version of the most celebrated Shakespearean tragedy Hamlet will premiere on Thursday at the Shanghai Culture Square.

    Directed by Xu Jun, the musical will go on a six-month tour across the country after the first round of 10 performances in Shanghai that will run until May 21.

    In 2021, Xu had adapted The Orphan of Zhao, a play about sacrifice and revenge written by Ji Junxiang in the 13th century into a musical.

    The production, which was accompanied by music by Peter Kam Pui-Tat from Hong Kong and lyrics by Liang Mang, earned critical acclaim and went on tour to dozens of cities in China.

    Xu and the same creative team later decided to make an original Chinese musical production of Hamlet.

    Xu says this modern version of Hamlet will feature symphonic music and a touch of rock 'n' roll. The modern feel of the production is also reflected in the outfits and stage settings, which he describes as "an abstract style that reminds people of the grand xieyi style of classic Chinese ink painting". Xieyi means to convey an idea in a free form.

    Renowned movie costume designer William Chang Suk-Ping, who also worked on The Orphan of Zhao, is the man behind the sartorial creations.

    The Chinese lyrics are based on the translation of the play by Liang Shiqiu (1903-87), who was the first person to translate Shakespeare's complete works into Chinese.

    In writing the most important number, To be or not to be, Liang Mang says he had to read through as many different Chinese translations as he could find to best determine how each word is placed alongside the music.

    Luo Huaizhen, a veteran playwright, says that The Orphan of Zhao is a shining example of how Chinese artists today are capable of creating musicals with international standards while also showcasing Chinese aesthetics and storytelling techniques.

    "I believe the upcoming Chinese version of Hamlet will also have a unique Chinese interpretation that retains the essence of the literary classic," says Luo.

    A poster of the Chinese version of the Shakespearean tragedy Hamlet. [Photo provided to China Daily]

    Actor Zheng Qiyuan, who was nominated for a Shanghai Magnolia Stage Performance Award for his role in The Orphan of Zhao, will take on the role of Claudius, while Jin Shengquan will play Hamlet.

    "I was invited to have dinner with Xu a few months ago — it was my first meeting with him," said Jin, 29, at the news conference in late April.

    "I was surprised when he handed me the script and offered me the role of Hamlet. I feel very lucky and humbled to be able to play a role coveted by all male actors in the world. It is a big production with complicated characters. You have to constantly adjust your voice and use different singing techniques to portray the multiple facets of Hamlet."

    Xu says that even though there are already many adaptations of Hamlet for theater, movie and ballet, there is still much potential for musical expression to be explored.

    "I want to highlight the dramatic conflict between Hamlet and Claudius. I believe Claudius is a character with hidden depth that needs to be explored. He is a schemer and acts irrationally. When Hamlet pretends to be mad, his pretense convinces everybody but Claudius. There are lots of dramatic tensions between the two," he says.

    To Xu, Hamlet is a noble and learned man instead of a flawed persona who is unable to make up his mind.

    "He is like a philosopher pondering issues of significance to all human beings. I hope his way of thinking will still resonate with today's young audiences. My version of Hamlet is a person who is proactive and ready to take the initiative."

    If you go

    Hamlet

    7:30 pm, May 11-21.

    Shanghai Culture Square, 597 Fuxing Road Middle, Huangpu district, Shanghai.

    021-5461-9961.

    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    中文字幕乱码人妻无码久久| AV无码免费永久在线观看| 久久无码精品一区二区三区| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 亚洲av无码不卡私人影院| 亚洲AV无码码潮喷在线观看| 91天日语中文字幕在线观看| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 日本精品久久久中文字幕| 天堂√中文最新版在线| 91嫩草国产在线无码观看| 色窝窝无码一区二区三区成人网站 | 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 | 久久国产高清字幕中文| 人妻少妇精品无码专区动漫| 乱色精品无码一区二区国产盗| 波多野结衣AV无码久久一区 | 中文字幕在线观看免费视频| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 超清无码无卡中文字幕| 国精无码欧精品亚洲一区| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 亚洲精品高清无码视频 | 亚洲精品无码久久久久sm| 无码精品A∨在线观看十八禁| 天堂а√在线地址中文在线 | 熟妇人妻中文字幕| 乱人伦中文无码视频在线观看| 69天堂人成无码麻豆免费视频| 精品久久久久久无码中文字幕一区| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 无码人妻精品一区二区三区99仓本| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的 | 中文字幕无码高清晰| 中文字字幕在线中文乱码不卡| 中文字幕无码成人免费视频| 久久人妻AV中文字幕| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 色综合久久中文字幕无码|