Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Life

    Funny you should say that

    Arab cross-talk apprentice finds the right words to get a laugh, Alexis Hooi reports.

    By ALEXIS HOOI | China Daily | Updated: 2023-08-12 00:00
    Share
    Share - WeChat

    On a street in Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province, many pedestrians turned to the foreigner in surprise as he started speaking fluently and rapidly — he was practicing local Chinese tongue twisters, with each repetition getting louder and louder.

    It was a common encounter with Musab Al Rudaisat, 30, an Arab apprentice of Chinese cross-talk or xiangsheng, the traditional comedic act that is performed as a dialogue between two performers or as a solo monologue.

    Al Rudaisat grew up in Jordan and is a graduating medical PhD student at Zhejiang University in Hangzhou. He came to China to pursue his studies in 2011 and has spent most of his time in the country since. Al Rudaisat has been one of the leading comedians at the city's Kailehui Cross-talk Club for the past five years.

    The club performs traditional cross-talk comedy shows at multiple locations throughout the city; it recruits people from the younger generation, mostly comedians in their 30s, and has been dedicated to preserving, innovating and spreading the art and craft of Chinese cross-talk in southern provinces.

    Xiangsheng can be traced back to the Ming Dynasty (1368-1644) and can comprise a lead speaker (dougen) who delivers punch lines and jokes and a supportive role (penggen) who reacts to the lead speaker's words. Unlike Western stand-up comedy, which often relies on disconnected one-liners and random stories, Chinese cross-talk presents a coherent, developing storyline with a beginning and end. It also incorporates linguistic devices such as puns, cultural references, dialect usage and other language-based humor, reflecting Chinese history and everyday life.

    Motivated by his enthusiasm to understand Chinese culture and the language, Al Rudaisat watched countless Chinese reality shows to practice his Mandarin skills.

    Journey to fluency

    "My interest in learning Chinese began when I was still in Jordan," Al Rudaisat says. When he arrived in China for his studies, he soon began to practice his Chinese-speaking skills whenever he had the chance.

    "Although I spent most of my weekdays in and around the hospital and medical school, I would try to speak and practice simple, mundane Chinese vocabulary everywhere, like in the supermarkets, on public transportation or inside my dorm room with my Chinese roommates," he says, adding that he acquired online dictionaries and listened to recordings to establish his linguistic intuition and learn Chinese dialect phrases.

    "I feel like everyone can manage to speak understandable Chinese as long as they practice frequently," Al Rudaisat says. He says that sounding like locals is a major challenge, requiring "countless conversations and comprehension of the meanings of the same word in a variety of contexts".

    He practiced Chinese everywhere — on the streets and on the shores of his campus lake. He says he was often so focused on practicing his Chinese pronunciations that he did not realize how loudly he spoke, and "people would look at me as if I was crazy".

    Al Rudaisat laughed when recalling the time he first started learning the art of crosstalk. "It is very, very difficult to master Chinese, but my love of uncovering the dense and abundant cultural aspect of China is endless, and mastering the Chinese language has been the best gateway for me to achieve such a goal."

    Deciding to improve his Chinese skills further and deepen his knowledge of Chinese culture, he joined the Kailehui Cross-talk Club in 2018. Al Rudaisat often practiced pronouncing vocabulary, short phrases and sentences before sending recordings to his Chinese partners and teachers to seek corrections and ideas for improvements, even very late at night.

    "It was initially quite strange, and even kind of scary, waking up to five of Musab's voice messages at 3 am," Liu Zhendong, 36, Al Rudaisat's cross-talk partner, says, recalling the first few months after welcoming him into the cross-talk club.

    "Musab is among the most hardworking apprentices I've had, among about 200 students I've interacted with. He would practice the pronunciations until midnight, and I would receive his WeChat messages around 2 or 3 am asking me to rate and correct them," says his master and teacher, Bo Kaiwen, 35.

    "When the other masters said 'Musab is legit', those three words were all I needed to hear," Al Rudaisat says, recalling the exact moment that solidified his passion for becoming a cross-talk comedian.

    "Mr Bo allowed me to perform in front of other respected masters of xiangsheng to see if I have the capabilities to be an independent comedian; they simply said those three words and that incident alone boosted my confidence so much that I think I will never stop practicing xiangsheng," he says.

    "Initially, he could speak Mandarin quite fluently, but he lacked an understanding of Chinese humor and could not understand some puns or references we were making," Bo says, adding that as Al Rudaisat's master, he was deeply impressed by the hardworking student when they first met in 2018.

    In line with traditional Chinese values that emphasize the close teacher-student and master-apprentice relationship to pass on their knowledge and skills fully, Bo recalls being strict with him on several occasions.

    "I made him cry once because he was responsible for an error, which was honestly just a minor mistake in spelling when announcing the contents onstage; as soon as he got backstage, I lectured and criticized him," Bo says, expressing the belief that only by treating everyone in the cross-talk profession equally, regardless of appearance or background, can the students understand and meet the requisite skills and standards.

    In the cross-talk club, Bo and Al Rudaisat are master and apprentice, but outside it, they are like family. During traditional festivals, such as Dragon Boat or Mid-Autumn, Bo always invites his apprentices to celebrate alongside his family. Considering the dietary needs of Al Rudaisat, who is Muslim, Bo also carefully selects and prepares traditional Chinese dishes that are halal for the student.

    "Hard work always pays off, and now Musab is comfortable showing himself onstage," Bo says.

    "Musab is a great comedian; he saved our comedy show once. Since then, it has changed the way he is perceived in our club," Liu says, describing how Al Rudaisat's calm and collected demeanor had prevented a "potentially disastrous outcome".

    "I forgot my lines, and the entire audience sank into an awkward silence for a couple of seconds, but fortunately, Musab's solid fundamentals and flexibility in his understanding of cross-talk reignited the atmosphere," he says. "The audience didn't even notice my mistake."

    From then on, Liu and the others in the cross-talk club no longer viewed Al Rudaisat as a "foreign practitioner"; instead, Liu says: "We removed the 'foreign' label and started viewing him just like every other fellow comedian here. As his partner, I hope he can continue to be a qualified Chinese cross-talk comedian, accepted and understood by all."

    Looking abroad

    Al Rudaisat's unwavering commitment and tireless efforts have not only propelled him to master the Chinese language but also opened doors to a profound exploration of Chinese culture through traditional Chinese cross-talk, his mentors and friends say.

    A popular comedian representing his comedy club and nation in his life, interviews and documentaries, the remarkable journey is a testament to the power of his perseverance in overcoming language barriers and fostering cross-cultural understanding, they say.

    "You will not understand a culture just by reading history books or watching movies about it. It will help if you have a context and a bunch of people around you to learn from and experience the culture, in order to appreciate and comprehend it fully," he says, adding that he is planning a trip back home, after pandemic travel restrictions have separated him and his family in Jordan for almost four years.

    But he will certainly continue his cross-talk career, he says.

    "I would love to keep performing in Jordan or China; I would also love to introduce xiangsheng to more Jordanians and Arabs, for them to learn xiangsheng and its theatrical, artistic aspects," Al Rudaisat says.

    "He is going to make it happen, I am sure," Bo says.

    There are a greater number of opportunities for China to promote healthier and deeper cultural exchanges with Arab nations, he says, and as China's economic development and technological prowess continue to have positive global impact, international ties, including those with Arab nations, will undoubtedly grow.

    "I truly hope that with my efforts, more foreigners will be inspired and get to know Chinese culture through xiangsheng and use it as an interesting, humorous tool to uncover, research and fall in love with Chinese culture," Al Rudaisat says.

    Chang Aohan and Luo Yilin contributed to this story.

     

     Watch the video by scanning the code.

     

     

    Cross-talk performer Musab Al Rudaisat in Chinese attire. CHINA DAILY

     

     

    Musab Al Rudaisat (left) and his partner Liu Zhendong perform cross-talk at the Taizhou Luqiao folk art hall in Zhejiang province in June. CHINA DAILY

     

     

    Al Rudaisat with his cross-talk master Bo Kaiwen during their weekly evening performance at a Hangzhou teahouse. CHINA DAILY

     

     

    Al Rudaisat in Hangzhou in September 2022, introducing the Arab nations set to attend the Asian Games next month. CHINA DAILY

     

     

    Al Rudaisat at a university soccer competition in June 2022. CHINA DAILY

     

     

    He takes part in a poetry contest in Hangzhou in December 2021. CHINA DAILY

     

     

    Today's Top News

    Editor's picks

    Most Viewed

    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    亚洲AV无码专区电影在线观看| 日本乱中文字幕系列| 超碰97国产欧美中文| 日韩精品无码久久久久久 | 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区99不卡 | 中文字幕日韩一区二区三区不卡| 国产成人AV一区二区三区无码| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 中文字幕无码日韩专区| 国产日韩精品中文字无码| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 91中文字幕在线| 亚洲不卡无码av中文字幕| 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 中文字幕av无码一区二区三区电影 | 精品无码国产一区二区三区AV | 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 天堂资源在线最新版天堂中文| 一本大道久久东京热无码AV| 国产精品无码素人福利| 国产成人AV片无码免费| 免费精品无码AV片在线观看| 亚洲国产无套无码av电影| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 欧美一级一区二区中文字幕 | 亚洲熟妇无码八V在线播放| 99久久人妻无码精品系列| 国产精品三级在线观看无码| 未满小14洗澡无码视频网站| 无码精品人妻一区二区三区中| 亚洲热妇无码AV在线播放| 亚洲国产精品无码专区影院| 亚洲va无码手机在线电影| 亚洲精品午夜无码专区| 无码人妻久久一区二区三区免费丨| 亚洲AV无码成人精品区在线观看| 无码精品一区二区三区在线| 玖玖资源站无码专区| 丰满人妻AV无码一区二区三区|