Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
    Opinion
    Home / Opinion / From the Readers

    Our Interpreter: Discrepancies between fiction and reality in a professional drama

    By Zhu Jianzhi | chinadaily.com.cn | Updated: 2024-01-22 17:34
    Share
    Share - WeChat
    [Photo/IC]

    Following the success of the inaugural domestic TV series centered around the profession of an 'interpreter' starring Yang Mi and Huang Xuan—Les Interprètes, the television drama Our Interpreter debuted online on January 8, 2024.

    The show brought the often-overlooked professions of interpreter and translator into the limelight, capturing the fascination of viewers with the seemingly glamorous realm of simultaneous interpretation.

    However, as the series gained traction, numerous netizens began to critique it for various inaccuracies, revealing a substantial disparity between fictional portrayals and actual professional practices.

    Despite the acclaim Our Interpreter received from audiences unversed in the intricacies of the interpreting profession, several unrealistic scenes within the series triggered embarrassment and skepticism among industry professionals.

    Instances include interpreters wearing extremely short skirts, perching on high heels and donning earrings while engaged in simultaneous interpretation.

    Furthermore, the lead actress of the television drama only noticed a date error on the cover page of the translation project, neglecting the necessity for a more prominent English title, along with grammatical errors in the title and layout. This lapse elicited criticism from industry translators.

    Collectively, viewers condemned the show for overtly embracing a Mary Sue narrative, creating discomfort among professional interpreters.

    This protagonist halo not only manifests in character depictions but also extends to plot settings and presentation styles. From the imprecise application of the term Fanyiguan to the depiction of two interpreters exchanging interpretation notes (usually personalized to individual comprehension rather than broadly shared) and extending to the sensationalization of the challenges involved in interpreting classical poetry, there exists a substantial disparity with the reality of professional interpreting.

    This raises the question of whether audiences prefer fictionalized plots or authentic depictions of real professional interpretation.

    While fictionalization is a common filmmaking technique, it should not mislead the audience about professional practices, especially in the sensitive field of interpretation. In crafting fiction, a certain resonance with reality enhances its allure. Film and television productions should refrain from exaggerating or distorting the profession of interpreting, preventing viewers from developing erroneous perceptions about this career.

    Professional interpreters invest tremendous effort in their practice, and their diligence and professional ethics deserve portrayal in a truthful light, rather than being misconstrued as overly extravagant or lacking in professionalism.

    Looking ahead, there is a hope that future films and television productions centered on interpretation will be more grounded in reality, showcasing the genuine working conditions of professional interpreters. This not only provides audiences with a more authentic and profound understanding of the world of interpretation, but also serves as a platform for industry professionals to display their expertise and grace.

    By delving deeply into the professionalism of interpretation, films and television productions have the potential to contribute positively to the development and popularization of this field.

    However, achieving this goal requires production teams to prioritize professionalism and authenticity, conducting in-depth research into the internal operations and norms of the interpretation industry.

    Only by drawing inspiration from real-life scenarios and thoroughly analyzing every aspect of interpretation work can captivating and educationally meaningful film and television productions be created. This not only aids in enhancing audience comprehension and recognition of interpretation work but also injects new vitality into the development of the interpretation industry.

    To sum up, while Our Interpreter has sparked discussions and received some negative reviews, it has also brought more attention to the field of interpretation. Expectations for future film and television productions include a greater emphasis on authenticity, presenting the professional charm of interpreters in a positive light and delivering a captivating yet credible world of interpretation to the audience.

    The author is Zhu Jianzhi, studying at Shandong University, majors in Master of Translation and Interpreting(MTI).

    The views do not necessarily reflect those of China Daily.

    If you have a specific expertise, or would like to share your thought about our stories, then send us your writings at opinion@chinadaily.com.cn, and comment@chinadaily.com.cn.

    Most Viewed in 24 Hours
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    亚欧无码精品无码有性视频| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 国产成人无码精品久久久性色 | 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 欧美日韩中文国产va另类| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 免费a级毛片无码a∨免费软件| 久久精品中文字幕一区 | 少妇人妻无码精品视频| 中文无码喷潮在线播放| 精品久久久无码人妻中文字幕| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 人妻无码人妻有码中文字幕| 波多野结衣中文在线播放| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 无码人妻视频一区二区三区| 无码粉嫩小泬无套在线观看| 中文字幕一区图| 色综合久久中文字幕无码| 五月天无码在线观看| 波多野结AV衣东京热无码专区| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 中文字幕无码久久久| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 今天免费中文字幕视频| 中文字幕精品无码一区二区三区| 中文字幕无码av激情不卡久久| 久久亚洲av无码精品浪潮| 国产激情无码视频在线播放性色| 无码精品国产VA在线观看| 亚洲av无码一区二区三区网站| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 无码中文字幕av免费放dvd| 亚洲Av无码乱码在线播放| 精品无码综合一区| 亚洲人成国产精品无码| 无码高清不卡| 亚洲乳大丰满中文字幕| 最近最新高清免费中文字幕| 亚洲日韩AV一区二区三区中文| 无码毛片AAA在线|