久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / From the Readers

Our Interpreter: Discrepancies between fiction and reality in a professional drama

By Zhu Jianzhi | chinadaily.com.cn | Updated: 2024-01-22 17:34
Share
Share - WeChat
[Photo/IC]

Following the success of the inaugural domestic TV series centered around the profession of an 'interpreter' starring Yang Mi and Huang Xuan—Les Interprètes, the television drama Our Interpreter debuted online on January 8, 2024.

The show brought the often-overlooked professions of interpreter and translator into the limelight, capturing the fascination of viewers with the seemingly glamorous realm of simultaneous interpretation.

However, as the series gained traction, numerous netizens began to critique it for various inaccuracies, revealing a substantial disparity between fictional portrayals and actual professional practices.

Despite the acclaim Our Interpreter received from audiences unversed in the intricacies of the interpreting profession, several unrealistic scenes within the series triggered embarrassment and skepticism among industry professionals.

Instances include interpreters wearing extremely short skirts, perching on high heels and donning earrings while engaged in simultaneous interpretation.

Furthermore, the lead actress of the television drama only noticed a date error on the cover page of the translation project, neglecting the necessity for a more prominent English title, along with grammatical errors in the title and layout. This lapse elicited criticism from industry translators.

Collectively, viewers condemned the show for overtly embracing a Mary Sue narrative, creating discomfort among professional interpreters.

This protagonist halo not only manifests in character depictions but also extends to plot settings and presentation styles. From the imprecise application of the term Fanyiguan to the depiction of two interpreters exchanging interpretation notes (usually personalized to individual comprehension rather than broadly shared) and extending to the sensationalization of the challenges involved in interpreting classical poetry, there exists a substantial disparity with the reality of professional interpreting.

This raises the question of whether audiences prefer fictionalized plots or authentic depictions of real professional interpretation.

While fictionalization is a common filmmaking technique, it should not mislead the audience about professional practices, especially in the sensitive field of interpretation. In crafting fiction, a certain resonance with reality enhances its allure. Film and television productions should refrain from exaggerating or distorting the profession of interpreting, preventing viewers from developing erroneous perceptions about this career.

Professional interpreters invest tremendous effort in their practice, and their diligence and professional ethics deserve portrayal in a truthful light, rather than being misconstrued as overly extravagant or lacking in professionalism.

Looking ahead, there is a hope that future films and television productions centered on interpretation will be more grounded in reality, showcasing the genuine working conditions of professional interpreters. This not only provides audiences with a more authentic and profound understanding of the world of interpretation, but also serves as a platform for industry professionals to display their expertise and grace.

By delving deeply into the professionalism of interpretation, films and television productions have the potential to contribute positively to the development and popularization of this field.

However, achieving this goal requires production teams to prioritize professionalism and authenticity, conducting in-depth research into the internal operations and norms of the interpretation industry.

Only by drawing inspiration from real-life scenarios and thoroughly analyzing every aspect of interpretation work can captivating and educationally meaningful film and television productions be created. This not only aids in enhancing audience comprehension and recognition of interpretation work but also injects new vitality into the development of the interpretation industry.

To sum up, while Our Interpreter has sparked discussions and received some negative reviews, it has also brought more attention to the field of interpretation. Expectations for future film and television productions include a greater emphasis on authenticity, presenting the professional charm of interpreters in a positive light and delivering a captivating yet credible world of interpretation to the audience.

The author is Zhu Jianzhi, studying at Shandong University, majors in Master of Translation and Interpreting(MTI).

The views do not necessarily reflect those of China Daily.

If you have a specific expertise, or would like to share your thought about our stories, then send us your writings at opinion@chinadaily.com.cn, and comment@chinadaily.com.cn.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    日韩欧美一级在线播放| 精品av综合导航| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 91美女在线看| 亚洲精品乱码久久久久久久久| 色婷婷综合中文久久一本| 亚洲天堂中文字幕| 欧洲国内综合视频| 天堂精品中文字幕在线| 欧美一级片免费看| 国产剧情一区二区| 国产精品卡一卡二卡三| 一本色道久久综合亚洲aⅴ蜜桃| 亚洲精品免费在线播放| 欧美日韩情趣电影| 国内精品在线播放| 日本一区二区高清| 欧美自拍偷拍一区| 免费不卡在线视频| 欧美激情综合五月色丁香小说| 99久久精品国产观看| 亚洲国产成人91porn| 日韩一区和二区| 国产精品亚洲第一区在线暖暖韩国| 日韩一区二区免费视频| 国产精品一区二区三区99| 日韩美女精品在线| 欧美在线视频不卡| 久久精品国产网站| 国产精品久久久久久妇女6080| 在线区一区二视频| 天天综合色天天综合| 久久一日本道色综合| 91免费精品国自产拍在线不卡| 日韩黄色片在线观看| 亚洲国产高清在线| 91国偷自产一区二区三区成为亚洲经典 | 日本一区二区三区高清不卡| 色久综合一二码| 亚洲一区二区视频| 精品乱人伦一区二区三区| 99精品视频免费在线观看| 亚洲国产日韩在线一区模特| 26uuu亚洲综合色| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 九九精品一区二区| 亚洲v精品v日韩v欧美v专区| 中文字幕精品综合| 日韩精品一区二区三区中文不卡| 99re免费视频精品全部| 韩国精品一区二区| 午夜精品爽啪视频| 日韩毛片在线免费观看| 久久精品这里都是精品| 91麻豆精品国产91久久久资源速度 | 亚洲福利视频导航| 国产精品短视频| 久久久国产一区二区三区四区小说| 欧美日韩在线综合| 91免费视频网| 成人久久视频在线观看| 精品一区二区久久久| 五月天亚洲精品| 一区二区三区日韩欧美| 国产精品久久久久久久裸模| 久久婷婷成人综合色| 91精品啪在线观看国产60岁| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 国产999精品久久久久久绿帽| 久久成人18免费观看| 视频在线观看一区| 亚洲一区二区欧美| 伊人夜夜躁av伊人久久| 中文字幕亚洲区| 国产精品女主播av| 国产日韩欧美高清| 久久久精品黄色| ww亚洲ww在线观看国产| 精品三级在线观看| 日韩一区二区电影| 欧美一卡二卡三卡| 欧美嫩在线观看| 欧美日韩一区视频| 欧美视频日韩视频在线观看| 在线日韩av片| 在线欧美日韩精品| 欧美主播一区二区三区| 在线观看视频91| 色国产精品一区在线观看| 91在线视频18| 91年精品国产| 91黄色在线观看| 欧美做爰猛烈大尺度电影无法无天| 色综合久久久久| 日本精品一区二区三区高清| 91免费版在线| 色综合激情久久| 欧美视频一区二区在线观看| 欧美视频三区在线播放| 欧美日韩一区二区三区四区| 欧美日韩精品欧美日韩精品一综合| 欧美色区777第一页| 欧美日韩一区二区三区不卡| 欧美日韩中字一区| 欧美一区二区在线不卡| 欧美一二区视频| 欧美精品一区二| 欧美激情一区在线观看| 亚洲天堂中文字幕| 亚洲一二三四久久| 午夜精品久久久久| 麻豆91在线看| 国产成人精品一区二| 不卡欧美aaaaa| 91美女精品福利| 欧美午夜宅男影院| 欧美一卡二卡三卡| 久久久www成人免费毛片麻豆| 色诱亚洲精品久久久久久| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢| 亚洲三级小视频| 亚洲成人一区二区在线观看| 日韩电影一区二区三区| 国内精品久久久久影院色| 国产一区二区免费在线| 成人精品视频一区| 91天堂素人约啪| 欧美日韩aaaaaa| 欧美zozo另类异族| 国产精品三级电影| 一区二区三区久久| 老司机午夜精品| 成熟亚洲日本毛茸茸凸凹| 在线看国产一区二区| 91精品国产乱码| 欧美国产一区在线| 亚洲主播在线播放| 精品一区二区三区影院在线午夜| 岛国av在线一区| 欧美日韩综合一区| 久久嫩草精品久久久精品| 亚洲视频在线一区| 免费成人小视频| 不卡的av电影| 制服视频三区第一页精品| 国产欧美日韩精品一区| 亚洲午夜一区二区| 国产精品综合av一区二区国产馆| 91蜜桃传媒精品久久久一区二区| 337p亚洲精品色噜噜噜| 亚洲国产岛国毛片在线| 亚洲成人你懂的| 国产成人在线视频网站| 欧美中文字幕一区二区三区亚洲 | 欧美日韩国产精品成人| 国产亚洲综合在线| 亚洲制服丝袜av| 国产精品资源网站| 欧美色综合网站| 久久久久国色av免费看影院| 亚洲一区二区三区中文字幕| 国内精品伊人久久久久av一坑| 91久久香蕉国产日韩欧美9色| 精品欧美一区二区在线观看| 亚洲黄色片在线观看| 国产一区二区三区综合| 欧美在线免费观看亚洲| 国产色综合一区| 视频一区在线播放| 99久久精品99国产精品| 欧美成人一区二区三区片免费| 亚洲免费三区一区二区| 国产一区二区三区电影在线观看| 欧美吻胸吃奶大尺度电影| 欧美激情在线一区二区| 蜜桃视频在线观看一区二区| 色噜噜狠狠成人网p站| 国产午夜亚洲精品不卡| 青青草伊人久久| 日本丶国产丶欧美色综合| 国产色婷婷亚洲99精品小说| 人人狠狠综合久久亚洲| 91黄视频在线| 中文字幕一区二区视频| 国产一区日韩二区欧美三区| 777午夜精品免费视频| 亚洲精品免费一二三区| 成人性色生活片| 精品99999| 免费人成精品欧美精品| 欧美视频在线不卡| 亚洲视频在线一区观看| 高清不卡在线观看| 精品99一区二区三区| 天天色图综合网| 在线观看成人免费视频| 最新国产成人在线观看| 成人性生交大片免费看中文| 久久日韩精品一区二区五区| 蜜桃91丨九色丨蝌蚪91桃色|