Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    A writer true to his word

    By Yang Yang | China Daily | Updated: 2024-12-28 10:11
    Share
    Share - WeChat
    With book enthusiasts after a recent event in Beijing.[Photo/China Daily]

    In a firm and raised voice, he says that veteran writers should revisit the mindset of their youth, start afresh and embrace new works as exciting challenges instead of stopping writing or seeking other ways for a peaceful retirement.

    "The concept of late-life art is essentially a reflection of oneself, a return to one's core to explore a new world. This is what makes a great artist. It is also my dream," he says, followed by a thunderous applause.

    Hailed as a national treasure, Hwang is arguably the most respected and renowned writer in the Republic of Korea and has won the top literary awards. His novels, such as Familiar Things, Princess Bari, Shim Chung, The Ancient Garden, and The Shadow of Arms, have been translated and published in many countries including China, Japan, Germany, Italy, Sweden, France and the United States.

    In 2019, At Dusk was longlisted for the International Booker Prize, winning the Emile Guimet Prize for Asian Literature. This year, his novel Mater 2-10 also entered the list for the International Booker Prize.

    Born in 1943 in Changchun in Northeast China, Hwang moved with his parents first to Pyongyang in 1945 after Japan's defeat. He then moved to Seoul, living through different wars between the 1940s and '60s, including fighting on the front lines in the Vietnam War from 1966 to 1969.

    In 1989, Hwang made a secret visit to Pyongyang, the Democratic People's Republic of Korea, which led to a five-year exile overseas. During this time, he witnessed the collapse of the Berlin Wall. When he returned to the ROK in 1993, he was sentenced to five years in prison. These experiences have given Hwang a broader perspective and deeper insights into historical and social issues.

    The novel At Dusk delicately depicts the fate of the two main characters Park Minwoo and Cha Soo-na amid changing times through a dual narrative, outlining a picture of their hometown submerged by the tide of modernization.

    In an introduction to the Chinese translation of At Dusk, published by Beijing Xiron Culture Group, poet and translator Xue Zhou writes that "through personal understanding and knowledge of history, Hwang breathed new life into modern South Korean history, transforming grand narratives into individual narratives, which have become valuable assets in the literary and social history of the country".

    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 一本一道色欲综合网中文字幕| 亚洲精品无码永久在线观看| 国产精品无码A∨精品影院| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 免费无码中文字幕A级毛片| 99re热这里只有精品视频中文字幕| 中文字幕aⅴ人妻一区二区 | 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 无套内射在线无码播放| 无码国内精品久久人妻| 无码精品尤物一区二区三区| 亚洲大尺度无码专区尤物| 国产亚洲精品a在线无码| 国产综合无码一区二区辣椒 | 国产成人无码一区二区三区在线 | 中文字幕在线无码一区二区三区| 91精品久久久久久无码 | 国产成人无码免费网站| 亚洲av无码专区国产乱码在线观看 | 中文字幕欧美日韩| 无码人妻精品一区二区三| 无码人妻少妇久久中文字幕| 日韩免费无码一区二区三区| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 中文字幕在线观看有码| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 最近2019中文字幕免费大全5 | 久久久噜噜噜久久中文福利| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 精品久久久久久无码免费| 国产成人无码免费网站| 无码免费又爽又高潮喷水的视频| 中文字幕无码高清晰| 中文字幕一区二区人妻| 亚洲中文字幕日本无线码| 中文字幕色婷婷在线视频| 一本大道久久东京热无码AV| 日韩av无码中文无码电影| 最新中文字幕av无码专区|