US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    Business / Companies

    Businessman takes poetic approach to relationship

    By Sun Li (China Daily) Updated: 2012-04-21 11:33

    Entrepreneur uses verse to strengthen ties with Iceland

    Businessman takes poetic approach to relationship

    Businessman Huang Nubo has become an unexpected cultural ambassador after he organized an annual poetry festival linking China and Iceland.

    The Sino-Icelandic Poetry Festival, now in its third year, will be held in Norway in October, when leading poets, writers and critics from China and Scandinavia will gather to exchange their work and experiences.

    Huang, chairman of the Beijing-based Zhongkun Investment Group, donated $1 million to set up the Iceland-China Cultural Fund in 2010, from which $100,000 will be used to organize the poetry festival each year for a decade.

    Huang said he launched the event because of his fondness for Iceland and his personal connection with Icelandic translator Hjorleifur Sveinbjornsson, his roommate when they studied together at the Chinese language and literature department of Peking University in the 1970s.

    Sveinbjornsson is now chairman of the Iceland-China Cultural Fund.

    "When Sveinbjornsson's mother knitted a woolen sweater for him, the lady also knitted one for me, as I was poor at that time. I felt grateful to the Icelandic people," Huang said.

    He also loves the wild and barren landscape of the island nation. It enchants him and inspires his own poetry.

    Poetry has been the successful entrepreneur's life passion since he started writing more than 40 years ago, after he was orphaned at the age of 13.

    The first Sino-Icelandic Poetry Festival, which was held in Reykjavik in 2010, brought together about 30 poets and critics from the two nations and other Nordic countries, such as Finland and Sweden.

    The second festival took place last year in Beijing and at Huangshan, in Anhui province.

    The festival features seminars, panel discussions, poetry readings and talks.

    "We have translated each poet's work, but they read their poems in their own language," Huang said.

    "When you bring together individuals who have chosen to dedicate their lives to poetry, they not only understand each other in detail but they are happy, grateful and proud to find friends and partners from far away who understand the delicate, complicated and powerful nature of the poetry," said Sveinbjornsson.

    Kristin Arnadottir, Iceland's ambassador to China, said she hoped Icelandic poems will become better known through more cultural exchange activities like the festival. Huang plans to hold the event again in Iceland in either 2013 or 2014.

    "If the festival continues to be successful, I will continue to fund this cultural exchange once the $1 million are used up," Huang said.

    sunli@chinadaily.com.cn

    Hot Topics

    Editor's Picks
    ...
    ...
    无码精品A∨在线观看免费| 中文字幕一区二区人妻性色| 中文字幕无码无码专区| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 暖暖日本中文视频| 精品久久久中文字幕人妻| 无码毛片视频一区二区本码 | 国产网红无码精品视频| 中文字幕欧美日本亚洲| 中文国产成人精品久久不卡| 国产精品午夜无码AV天美传媒| 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫 | 亚欧成人中文字幕一区| 在线综合亚洲中文精品| 97性无码区免费| 无码国产福利av私拍| 亚洲AV永久无码精品成人| 精品欧洲AV无码一区二区男男| www.中文字幕| 人妻中文无码久热丝袜| 中文字幕有码无码AV| 欧美日韩国产中文高清视频| 亚洲AV无码一区二区一二区 | 国产在线无码视频一区二区三区| 一本加勒比hezyo无码专区| 中文字幕无码不卡免费视频| 中文字幕精品视频在线| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕 | 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 国产精品多人p群无码| 日韩一区二区三区无码影院 | 久久精品无码专区免费| 国模吧无码一区二区三区| 国产在线无码视频一区二区三区 | 18禁网站免费无遮挡无码中文| 日韩精品无码熟人妻视频| 少妇人妻无码精品视频app| 人妻无码第一区二区三区| yy111111少妇无码影院| 久久久久亚洲精品无码网址| 乱人伦中文视频在线|