US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    Business / Talking Business

    Will Chinese corporate 'verbinouns' catch on?

    By Nick Bevens (China Daily) Updated: 2016-02-18 07:56

    Will Chinese corporate 'verbinouns' catch on?

    A visitor walks past a wall of trademarks of participating companies at an international industrial exhibition center in Nanjing, Jiangsu province.[DONG JINLIN / FOR CHINA DAILY]

    The best way of getting your firm's name in lights, is to be inducted into what I'd like to call the Verbal Hall of Fame.

    Microsoft Inc's former chief executive Steve Ballmer offered a brilliant example of what I mean, when he said he picked "Bing" for its new search engine's name, because it "worked globally" and could potentially, "verb up".

    He was clearly dreaming of the moment when we all "Bing" for a fact or service, rather than "Google".

    And, of course, there's the industrial "verbinoun" (verb or noun) daddy of them all.

    "Googling" is the world's most frequent online action today and a process that's generated unequaled free conversational publicity in every corner of the globe for its namesake.

    Having your brand or company embraced into the vernacular makes it ubiquitous, needed, and most potentially lucrative of all, even loved.

    Consumers latching in their billions onto a name through such "wordification" is marketing gold dust, as their use is invariably followed with buying or using the product in question.

    According to Keller Fay Group, which measures the effects of everyday social influences, the average American now mentions specific brands 56 times a week just in their routine conversations.

    An older, but equally dominant example in its own sector is "to Fedex", which has been mainstream language for years because it's just better and more fun than saying "deliver that package overnight".

    For even longer, many have asked for a Band-Aid to cover a graze rather than a sticking plaster, a Kleenex rather than a tissue, or to have something Xeroxed rather than taking a photocopy.

    In Britain, "to Hoover" has effectively replaced, to vacuum. We "Astroturf" when we lay all-weather patches of grass, "Tarmac" when resurfacing roads, or simply "Sellotape", if sticking things together.

    More recently, I'd wager if you think, "I must buy a tablet computer", there's a strong chance you'll actually say something beginning with "i".

    All these names are protectively trademarked. But they're free to use verbally because we simply like using them.

    Knit your brand or firm into consumer chatter, and blockbuster sales and market share will surely follow-but only, of course, if your verbinoun's use is followed quickly by a purchase of your product, not someone else's that does the same thing.

    The most recent trend has been to pin two words together to make one: ie "to Facebook, YouTube, Powerpoint, or Photoshop".

    But tellingly, this ongoing global fondness for corporate colloquial is yet to rub off on Chinese giants, outside of their own shores at least, despite the country's creation of some of the world's most modern and nimble technology and digital leaders.

    In Europe and the United States, millions are already "Ubering" a ride home, so maybe "Didi-ing" might eventually become more popular worldwide.

    I'm an addicted "eBayer", but might I convert to "Taobaoism"? Or instead of Googling, might everyone ultimately turn to Baiduing?

    I enjoyed an outing last week to what the family calls Wuhan's "Wandaland"-an area where the big-spending property steamroller appears to have taken over, building entire shopping streets and entertainment complexes.

    My wife already spends hours happily "Jingdonging" (shopping on JD.com), which also has a happy ring to it, so there's a real possibility of global spread.

    Will a world already with a fierce hunger of all-things-electronic, ever be sated in the future by "Huawei-ing" or "Haier-ing"?

    But if any potential Chinese verbinouns are ever to be adopted globally, something drastic has to change.

    In some markets still, China Inc's image remains weak to win over the level of public warmth needed to be verbed or nouned "up".

    Overseas moves by Chinese companies are sometimes viewed with suspicion, rather than welcomed with open arms.

    As Chinese companies' influence spreads, their marketers must think hard about how the world might actually start to like China's goods and services better.

    Only then, might a new vocabulary of cherished Sino-catchwords stand a chance of finding their way onto the tips of global consumer tongues.

    Hot Topics

    Editor's Picks
    ...
    国产∨亚洲V天堂无码久久久| 亚洲日韩精品无码专区网站| 亚洲一级特黄大片无码毛片| 中文字幕人成乱码在线观看| 精品无码久久久久久久动漫| 日本无码WWW在线视频观看| 久久影院午夜理论片无码| 亚洲成av人片在线观看无码不卡 | 熟妇人妻无码中文字幕| 日本高清不卡中文字幕免费| 亚洲午夜无码久久久久小说| 国产成人精品无码片区在线观看| 一本色道无码道在线观看| 中文字幕视频一区| 中文无码熟妇人妻AV在线 | AV无码人妻中文字幕| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 国产中文字幕在线观看| 中文无码不卡的岛国片| 少妇伦子伦精品无码STYLES | 国产成人无码区免费网站| 中文精品一卡2卡3卡4卡| 中文字幕亚洲欧美日韩2019 | 亚洲综合最新无码专区| 日韩精品真人荷官无码| 中文无码制服丝袜人妻av| 69堂人成无码免费视频果冻传媒 | 人妻无码久久精品| 精品亚洲A∨无码一区二区三区 | 无码国产精品一区二区免费模式| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品| 免费A级毛片无码无遮挡内射 | 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 精品久久久久久无码中文字幕| 人妻无码中文久久久久专区| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 五月婷婷无码观看| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空 | 久久精品中文字幕一区 | 五月丁香啪啪中文字幕| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 |