USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    Lifestyle
    Home / Lifestyle / Celebrities

    Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

    Agencies | Updated: 2012-06-20 09:10

    Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

    Actress Kristen Stewart arrives at the 2012 MTV Movie Awards in Los Angeles June 3, 2012.[Photo/Agencies]

    Kristen Stewart, who shot to fame as Bella Swan in "The Twilight Saga" films and has a starring role in "Snow White and the Huntsman", jumped to the top of Forbes.com's annual list of highest-paid actresses on Tuesday.

    The 22-year-old earned an estimated $34.5 million from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.

    Cameron Diaz, who had a surprise hit with "Bad Teacher", came in second with $34 million.

    "She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who you would expect to see right now," said Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.

    "This year you are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the top of the list."

    Forbes.com compiled the list and estimated salaries by talking to agents, managers and lawyers and based earnings on pay, profits, residuals, endorsements and advertising work.

    Oscar-winner Sandra Bullock, who largely took a break from filming after 2009's "The Blind Side", came third with $25 million.

    Jolie, who topped last year's list along with Sarah Jessica Parker, dropped to the fourth spot with earnings of $20 million while Charlize Theron, Stewart's co-star in "Snow White and the Huntsman" who also appears in "Prometheus", trailed at $18 million, and rounded out the top five places.

    Parker, whose 2011 film "I Don't Know How She Does It" brought in a disappointing $30 million at the worldwide box office, slipped to seventh place with a $15 million salary.

    "She is almost earning more from her perfume and endorsement deals right now than from entertainment. That is true of a lot of women. They have these outside deals that are very lucrative. Angelina Jolie earns a lot from residuals, as does Sarah Jessica Parker," Pomerantz said.

    Former "Friends" star Jennifer Anniston just made the list, earning an $11 million salary.

    The top 10 actresses earned a total of $200 million, according to Forbes.com, a lot less than the $361 million total that the 10 highest-earning men made.

    "It is nowhere near what men are making," Pomerantz said. "I think it will be a while until women see salary parity, if it ever happens. Women are paid less in every industry, not just in Hollywood."

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    国产品无码一区二区三区在线 | 日韩欧美中文字幕一字不卡| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 国产精品无码无卡无需播放器| 国产中文字幕在线免费观看| 波多野结衣AV无码| 中文精品久久久久人妻| 中文字幕在线无码一区二区三区 | 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 国产一区三区二区中文在线 | 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 波多野结衣中文在线播放| 国产AV无码专区亚洲精品| 成人无码A区在线观看视频| 久久亚洲春色中文字幕久久久| yy111111少妇无码影院| 国产色综合久久无码有码| 人妻中文字幕乱人伦在线| 国产成人无码免费网站| 无码人妻精品一区二区三区99仓本| 日韩欧美一区二区不卡中文| 亚洲精品无码激情AV| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 日韩精品无码一区二区中文字幕 | 国产成人AV一区二区三区无码| 无码不卡av东京热毛片| 人妻少妇久久中文字幕| 中文无码熟妇人妻AV在线 | 一本色道无码不卡在线观看| 一本大道香蕉中文在线高清| 中文字幕人成高清视频| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 成在线人免费无码高潮喷水| 无码国产精品一区二区免费16| 无码国产精品一区二区免费式影视 | 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 日韩无码系列综合区| 69久久精品无码一区二区| 丰满白嫩人妻中出无码|