Make me your Homepage
    left corner left corner
    China Daily Website

    Chinese buzzwords draw attention

    Updated: 2013-11-22 08:15
    ( Xinhua)

    BEIJING - The Chinese phrase "nihao" is familiar to  foreigners greeting Chinese; a new buzzword "tuhao" is now becoming known to many Westerners.

    A BBC online news magazine loosely translated "tuhao" to "nouveau riche" and reported that there have been more than 100 million uses of the word on social media since early September.

    The Consumer News and Business Channel said in its program "Inside Wealth" that in China, "tuhao" roughly translates to crass splendor and the word has quickly gone viral on blogosphere.

    Literally, in Chinese, "tu" means uncultured and "hao" means wealth. In fact, "tuhao" is an old word originally referring to rural landlords who  bullied their tenants or servants. A well-known slogan "overthrow tuhao and divide up their land" was quite popular during the Agrarian Revolution in the mid of the 20th century.

    The old-fashioned term is gaining popularity again. For example, Apple's newly released champagne-colored iPhone 5s, which received unexpected welcome in China, is dubbed "tuhao" golden.

    Chinese buzzwords have made it into major English dictionaries in the past, such as "guanxi" and "taikonaut," said Zhang Yiwu, professor at Peking University.

    "Before reform and opening up, some Chinese buzzwords which reflect characteristics of the Chinese society were material for foreign experts doing research on China," Zhang said.

    He pointed out that with frequent exchanges and close relations between China and the West in various fields, more hot words in China would become known by the public of the West through media and the Internet.

    "China has more influence on the world and the phenomenon will become common," Zhang said.

    "Tuhao," nevertheless, is not the only Chinese word to appear in mainstream Western media.

    A Wall Street Journal article in August used the term "dama," literally akin to "big mama" in Chinese, referring to those "bargain hunting" middle-aged Chinese women who "keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops."

    "Chinese buzzwords often come to our attention through media," Julie Kleeman, project manager of Bilingual Dictionaries with the Oxford University Press, told Xinhua.

    "In the case of Chinese words that are gaining publicity in foreign media," Kleeman said, "obviously some terms such as 'tuhao' and 'dama' tell us something about trends and phenomena in China that mark interesting shifts in society."

    Kleeman noted that they are considering including these words in the Oxford Dictionaries Online. "Our English language experts ... would need to see evidence of it in use across a range of English media, over the course of a period of time," Kleeman said.

    Some Chinese netizens fear that popularity of buzzwords like "tuhao" and "dama" in Western media would overshadow China's image, as there were negative connotations behind the words and their context.

    Prof. Zhang advocates an open mind towards Chinese buzzwords gaining popularity in the West. "These terms reflected a true situation in the Chinese society, which would better benefit cultural communication between China and the West," Zhang said.

    However, some experts believe that even though the Chinese buzzwords are added to the online dictionary, it does not mean they would play a bigger role in intercultural communication.

    Some words reflecting China's core values are not widely accepted in English, which suggested Chinese culture is still not very influential in the world, said Qiao Mu, director of the Center for International Communication Studies at Beijing Foreign Studies University.

    "As more Chinese words attract attention among speakers of English, with the Internet as an especially productive channel between languages, this will provide the West with more windows on China, its culture, and concerns," Kleeman said. "But whether or not these words will truly form part of English usage remains to be seen."

     

    8.03K
     
    ...
    Hot Topics
    A sailor from British Royal Navy destroyer HMS Daring tries to catch a mooring line to dock in the north side of the bund at Huangpu River in Shanghai December 10, 2013.
    ...
    ...
    久久精品无码一区二区无码| 国模无码一区二区三区| 免费A级毛片无码无遮挡| 中文字幕无码久久精品青草| 中文字幕无码久久人妻| 人妻少妇偷人精品无码 | 亚洲∧v久久久无码精品| 天堂网在线最新版www中文网| 久久久久久无码Av成人影院| 最新国产精品无码| 最近中文字幕高清字幕在线视频| 九九久久精品无码专区| 日韩精品无码一本二本三本| 成人无码a级毛片免费| 精品久久久久久久久久中文字幕 | 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨| 中文字幕亚洲精品| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 精品国产毛片一区二区无码| 无码AV波多野结衣久久| 亚洲大尺度无码无码专区| 日韩AV片无码一区二区三区不卡| 日韩欧美中文在线| 最近更新中文字幕第一页| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 亚洲无码高清在线观看| 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件 亚洲?V无码乱码国产精品 | 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看| 91中文在线视频| 色婷婷综合久久久中文字幕 | 最近免费字幕中文大全视频| 无码中文字幕乱在线观看| 中文字幕无码成人免费视频| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 无码乱码观看精品久久| 亚洲精品无码99在线观看| 亚洲精品欧美精品中文字幕| 中文在线天堂网WWW| 人妻丰满av无码中文字幕| 日本免费中文字幕|