Latest News

    Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

    By Wu Jiao (China Daily)
    Updated: 2013-03-10 08:04

    Caroline Puel, French magazine Le Point correspondent in Beijing, was surprised twice on Saturday at the press conference with China's Foreign Minister Yang Jiechi.

    Besides getting a chance to ask a question out of the hundreds of reporters at the scene, Puel also got high marks from Yang for her Chinese.

    Foreign reporters flaunt their Mandarin skills

    "Your Chinese is so good I can understand your question without asking you to repeat it", Yang told her with a big smile.

    After the meeting, Puel told me that the minister's comment was over-praise.

    "By saying this, Minister Yang really gives me mianzi (face)," Puel said.

    This time, she shocked me.

    Giving mianzi reflects the highest praise and courtesy. Although frequently used by the Chinese, it is not so easy for foreigners to grasp its nuances. But Puel, who has lived in China for more than 20 years, managed.

    It was notable that all six of the foreign reporters who questioned the foreign minister chose to speak in Chinese, instead of relying on translators as their counterparts were wont to do.

    Ezzat Shahrour, from Al-Jazeera's Beijing bureau, said it is quite normal for foreign reporters: "I think Chinese is the common language among us, and we don't have to rely on a third one."

    For Shahrour, it is a meaningful trend. It means foreign reporters can get more information first-hand.

    Shahrour has covered China's annual two sessions for more than 10 years, and he said he could read the priorities in China's foreign affairs just through the questions raised at the press briefing.

    There are plenty of his peers who are equally acquainted with Chinese ways beyond language, I found during my coverage of the two sessions.

    Some foreign reporters know China so well that they grasp the subtle signs.

    When Premier Wen Jiabao delivered his work report to thousands of national legislators, a reporter from Europe who sat next to me listening would applaud whenever the Premier slowed down and upped his pitch, a Chinese way of "applause please".

    He really seemed Chinese to the core.

    As I looked around, I saw several reporters, perhaps from Russia, reading the Chinese version of the Government Work Report and taking notes as Premier Wen spoke.

    What competition! Especially for reporters like me from an English-language newspaper. Anyway, talking with a foreign counterpart fluent in Chinese makes it convenient for work, but sometimes it can go awry.

    For instance, the more Chinese they know, the more likely they would quote Chinese jargon to parry your questions.

    As I pursued interviews with some Beijing-based foreign reporters for their impression of modern Chinese society, one of them turned me down politely: "As you Chinese say, China at present is a complex situation, so it is hard to answer your question with just one or two sentences."

    "But despite the uneven road, you will have a bright future," the reporter added.

    Some refusals are more concise. They would employ a typical Chinese phrase, "Zaishuoba" ("Let's talk about it later") as a roundabout way to end the discussion.

    8.03K

    Related Stories

    Yang talks about foreign policy   2013-03-09 10:13
    日韩乱码人妻无码中文视频| 未满十八18禁止免费无码网站| 中文无码伦av中文字幕| 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 国产亚洲大尺度无码无码专线| 亚洲中久无码不卡永久在线观看| 国产激情无码一区二区三区| 99久久无色码中文字幕人妻| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 一夲道DVD高清无码| 乱人伦中文无码视频在线观看| 十八禁无码免费网站| AV色欲无码人妻中文字幕| 久久精品中文字幕大胸| 国产av无码专区亚洲国产精品| 精品多人p群无码| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 波多野结衣AV无码| 无码少妇一区二区性色AV| 中文字幕在线看日本大片| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 超清无码一区二区三区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 日本爆乳j罩杯无码视频| 精品久久久久中文字| 中文字幕av无码专区第一页| 亚洲高清无码专区视频| 手机在线观看?v无码片| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 无码一区二区三区免费| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 国产乱码精品一区二区三区中文| 精品无人区无码乱码毛片国产 | 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 中文字幕在线播放| 亚洲一区无码中文字幕| 中文无码久久精品|