US EUROPE AFRICA ASIA

    Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

    Par Fang Aiqing(China Daily) 21-05-2020

    La maison d’édition China Braille Presse à Pékin, ainsi que la China Braille Library, publient des partitions pour piano destinées aux musiciens aveugles et malvoyants.

    Les 750 partitions en braille pour piano constituent la majorité de la production musicale de la presse.

    La maison d’édition et la bibliothèque ont également publié des partitions pour l’instrument traditionnel chinois à cordes erhu, le saxophone et la fl?te, ainsi que des références de théorie musicale, des manuels, des livres d’outils et des revues d’art.

    Ces dernières années, la China Braille Press a attaché plus d’importance à la publication de partitions pour piano composées par Carl Czerny et John Thompson, qui sont parmi les plus universellement adoptées par les débutants, plut?t que des pièces de compositeurs de renom tels que Ludwig van Beethoven, Franz Liszt et Wolfgang Amadeus Mozart, comme c’était autrefois le cas.

    Les lecteurs malvoyants peuvent accéder aux partitions en papier à la China Braille Library ou télécharger gratuitement les livres électroniques sur le site officiel de la bibliothèque.

    Malgré l’insuffisance de données pour prouver une tendance croissante, il n’est pas rare de voir sur les médias que les musiciens chinois aveugles ou malvoyants ont obtenu des distinctions dans les domaines du piano, de la fl?te, du violon, de la musique vocale, de la composition et aussi de l’orchestre.

    Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

    Yang Kang, accordeur de piano aveugle, passe une partie de son temps libre à aider la China Braille Press à relire la partition en braille avant de la publication. [Photo fournie à China Daily]

    En Chine, l’apprentissage des malvoyants des instruments traditionnels comme le erhu et le dizi, ainsi que l’accordéon et la guitare n’est pas un phénomène inhabituel. Ils poursuivent les études musicales grace à l’enseignement oral et la pratique manuelle des enseignants.

    Ils peuvent aussi apprendre le piano de cette manière et certains d’entre eux ont passé le plus haut niveau de classement de piano en Chine. La méthode est également applicable quant à l’apprentissage de la musique vocale et de l’improvisation.

    Cependant, la lecture de partition en baille est indispensable, surtout pour les musiciens malvoyants qui doivent jouer des pièces classiques compliquées ou qui se hissent dans l’arène professionnelle.

    Ce n’est qu’en lisant la partition à plusieurs reprises que nous pouvons saisir les détails les plus subtils pour bien interpréter la musique, a expliqué Hu Haipeng, un pianiste aveugle agé de 36 ans.

    Sa mère lu à haute voix la partition pour l’aider à apprendre et à apprendre par c?ur la musique jusqu’à l’age de 14 ans. Les morceaux les plus difficiles l’ont poussé à apprendre les notations musicales.

    Hao Qin, une rédactrice de partition en braille, s’est rappelée de ses jours scolaires où elle devait transcrire régulièrement en braille des partitions imprimées, appliquées par des personnes voyantes. Avec une faible acuité visuelle, c’est un travail assez éprouvant pour elle de lire les portées musicales.

    ??Plus nous publions de partitions en braille, moins le travail de transcription que les musiciens non/mal voyants doivent s’occuper plus tard ?, a ajouté Mme Hao. Elle s’est livrée dans cette mission pendant presque une décennie.

    Un métier rare et indispensable pour les musiciens malvoyants

    La partition en braille permet aux apprenants aveugles de jouer de manière plus précise, expressive et subtile. [Photo fournie à China Daily]

    Selon Gao Xu, directeur du Blind Culture Research Institute attaché à la bibliothèque, pour transcrire et rédiger la partition de piano pour les aveugles, il faut que les rédacteurs et rédactrices ma?trisent à la fois la partition en braille et la portée, un groupe d’experts insolites en Chine.

    M. Gao dirige une équipe de trois personnes à faible acuité visuelle, dont Mme Hao. Il a fallu un demi-mois à leur collègue Liu Ze pour transcrire une partition assez simple d’environ 15 pages en braille qui représente plus de 50 pages.

    Par conséquent, ils ont principalement introduit des partitions en braille de pays comme la Grande-Bretagne, les états-Unis, le Japon, la Corée du Sud et la France, lesquelles sont rédigées et lues de nouveau avant la publication, afin que le format et la mise en page correspondent aux habitudes de lecture des aveugles et malvoyants en Chine.

    Moins d’un dixième des partitions de piano en braille publiées sont entièrement produites par l’équipe, mais il devient plus compliqué pour la China Braille Press de poursuivre sa coopération en matière de droit d’auteur avec des institutions étrangères dans l’édition de partitions de piano en braille, a souligné M. Gao.

    L’époque où ils pouvaient obtenir de l’aide gratuite est écoulée. Ils doivent élaborer des plans de publication plus prudents et demander des fonds publics pour soutenir la collaboration.

    M. Gao a admis qu’ils avaient ralenti cette partie du travail, mais il est évident qu’ils ont encore un long chemin à parcourir. Les pays comme la Grande-Bretagne et les états-Unis ont accumulé des partitions en Braille avec des efforts unis des générations.

    Dans un avenir proche, l’équipe déplacera leur accent sur la transcription des partitions pour les instruments traditionnels chinois et bien d’autres instruments occidentaux comme le violon, la guitare, l’accordéon et la fl?te.

    Contrairement à la musique occidentale, la musique traditionnelle chinoise applique généralement un mode de notation plus simple. Les notes sont marquées par des chiffres et les rythmes par des soulignements. Néanmoins, il n’y a aucune différence lorsqu’il est transcrit en braille.

    Il y a une tendance dans la musique traditionnelle chinoise de créer nombreux nouveaux symboles pour répondre aux go?ts populaires, mais il n’y a pas encore d’application cohérente.

    Pour la musique traditionnelle chinoise, l’absence d’un système de symboles complet pour la partition en braille a ajouté à la difficulté de la transcription, a déclaré Mme Hao.

    On a demandé une fois à Shi Xiaoyan, directeur du département de compilation en braille de la maison d’édition, s’ils pouvaient publier des manuels de langue italienne pour les aveugles, car cela était nécessaire pour apprendre l’opéra. Malheureusement, ils n’ont pas pu trouver quelqu’un qui comprenne à la fois l’italien et le braille pour rendre la relecture faisable.

    Selon M. Gao, les apprenants de piano malvoyants sont ??une minorité au sein d’une minorité??, mais l’essentiel pour la China Braille Press – la seul et l’unique maison d’édition de publication en braille en Chine –, à soutenir le développement des aveugles consiste à assurer l’existence d’un tel service.

    ?

    PDF

     
    Ce site est produit par le China Daily de la République populaire de Chine.
    人妻无码一区二区不卡无码av| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 中文字幕在线观看国产| 波多野结衣AV无码| 久久亚洲AV成人无码| 日本中文字幕在线| 69ZXX少妇内射无码| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 国产成人精品无码一区二区 | 日韩精品人妻系列无码专区免费 | 中文无码久久精品| av区无码字幕中文色| 内射无码专区久久亚洲| 亚洲AV综合色区无码一区 | 亚洲AV无码第一区二区三区| 最近中文字幕完整免费视频ww| 亚洲中文字幕AV在天堂| 国产成人AV片无码免费| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 最新中文字幕AV无码不卡| 亚洲国产人成中文幕一级二级 | 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 久久青青草原亚洲av无码app| 亚洲国产精品无码久久98| 国产成人无码一二三区视频| 亚洲中文字幕无码专区| 最好看更新中文字幕| 日本成人中文字幕| 亚洲电影中文字幕| 亚洲制服中文字幕第一区| 精品亚洲综合久久中文字幕| 久久久中文字幕| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 中文字幕人妻无码一夲道| 亚洲不卡中文字幕无码| 色吊丝中文字幕| 最近中文字幕高清免费中文字幕mv| 最近免费2019中文字幕大全| 中文字幕日韩精品在线| 久久亚洲精品无码VA大香大香|