USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    A long chapter's lasting journey

    By Mei Jia | China Daily | Updated: 2013-03-25 11:05

    Russian literature has long history of showcasing neighbor's culture

    William A.P. Martin, the US missionary who first translated Russian literature into Chinese, which appeared in a Shanghai magazine in 1872, would never have expected Russian works to go on a lasting journey deep into the neighboring country.

    Liu Wenfei, a veteran researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, told China Daily on Thursday on the eve of President Xi Jinping's visit to Russia: "Seldom in the world do we find so large a readership of Russian literature, and with such a persevering tradition of reading it, as we do here in China."

    Liu, who is also president of the Chinese Association of Russian Literature Studies, said almost all Russian writers have been translated and introduced into China systematically.

    Even during the "cultural revolution" (1966-76), a time when Jack Kerouac's On the Road was a class-A banned book, Russian literature still found a way through so-called yellow-covered books into Chinese intellectual life.

    In more than a century, Russian literature - before, during and after the Soviet Union - has affected the establishment of contemporary Chinese ideology and influenced literary taste and Chinese writing, Liu said.

    "Russian literature is like a mirror to Russian society, from which Chinese see China's past, present and future," he added.

    Yellow-covered books

    To poet Bei Dao, whose real name is Zhao Zhenkai, the yellow-covered books, secretly circulated underground in the 1960s and 1970s, when most foreign books were banned, were the source of his poetic inspiration.

    The yellow-covered books, largely translations of Russian literature and theories of the then-Soviet Union, were first published as "internal material" in small print runs for Party leaders to study and argue against the then political line of the Soviet leadership, after relations between the two countries soured in the early 1960s, said Zhang Fusheng, a veteran editor with the People's Literature Publishing House, the main publisher of those books.

    "But the situation took a twist: The books became luxuries among young people. They could be exchanged for other reading material and goods," 61-year-old Zhang said.

    Nobel laureate Aleksandr Solzhenitsyn's One Day in the Life of Ivan Denisovich and Ilya Erenburg's The Thaw were first introduced as yellow-covered books. They were hugely popular among young readers who circulated and even hand-copied them.

     

    A long chapter's lasting journey

    A long chapter's lasting journey

    Literary fest an opening up for country's authors 

    China-Russia tourism co-op progresses 

    Previous Page 1 2 Next Page

    Editor's picks
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    日本精品久久久久中文字幕8| 免费A级毛片av无码| 久久久久久国产精品无码下载| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 天堂√中文最新版在线| 狠狠躁狠狠躁东京热无码专区| 无码AV动漫精品一区二区免费| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 精品无码国产污污污免费网站 | 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 中文字幕一区日韩在线视频| √天堂中文官网在线| 国精品无码A区一区二区| 日韩精品无码AV成人观看| 亚洲日韩v无码中文字幕| 国产精品99久久久精品无码| 最近中文字幕国语免费完整| 狠狠干中文字幕| 人妻无码αv中文字幕久久| 色吊丝中文字幕| 日韩一本之道一区中文字幕| 无码少妇一区二区浪潮av| 国产精品一区二区久久精品无码 | 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 无码国内精品人妻少妇| 亚洲AV无码欧洲AV无码网站| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部 | 本免费AV无码专区一区| 人妻丰满av无码中文字幕| 无码区国产区在线播放| 午夜不卡久久精品无码免费| 无码精品久久久天天影视| 国产在线拍偷自揄拍无码| 波多野42部无码喷潮在线| 少妇无码?V无码专区在线观看| 毛片一区二区三区无码| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 中文一国产一无码一日韩| 中文在线最新版天堂8| 亚洲日本中文字幕天天更新 | 亚洲AV无码精品色午夜在线观看|