US EUROPE AFRICA ASIA 中文
    Culture

    King Gesar getting a Mandarin voice

    By Palden Nyima in Lhasa ( China Daily ) Updated: 2014-01-15 07:21:19

    King Gesar getting a Mandarin voice

    Samphel, a rapper of The Epic of King Gesar, performs in a tea house in Lhasa. Palden Nyima / China Daily 

    The Epic of King Gesar, with more than 120 volumes and 1 million lines, is believed to be the world's longest narrative epic, and it is regarded as an encyclopedia of Tibetan ancient society.

    The government of the Tibet autonomous region has invested 7 million yuan ($1.15 million) to translate The Epic of King Gesar into Mandarin, according to a recent report from the second session of the 10th Tibet Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

    "Many people only hear that The Epic of King Gesar is known as The Iliad or The Odyssey of the East," says Tsering Dondrup, 28, a staff expert on the tales at the Tibet Autonomous Regional Archives Bureau. The new translation would give Mandarin speakers, at least, a chance to actually read it.

    "Translation of The Epic of King Gesar into Chinese is essential," says Migmar Tsering, an editor at the Tibet Academy of Social Science, so people in the Chinese-speaking world can enjoy reading it and learn more about Tibetan culture. It's also seen as a key government move to protect the traditional culture.

    The members of the committee will offer advice and suggestions on building unique ethnic culture via proposals, says Lobsang Dorje, the committee's vice-chairman. Officials say the project covers only part of the epic, which is the section performed by the famous former rapper Samdrub.

    Sixteen translators and other experts started to work last month to produce the Mandarin series, which will consist of 22 books when it's completed. The project will take five years to complete and publish, according to the Tibet Academy of Social Science.

    Language environment such as the various dialects, religious vocabularies, and Tibetan proverbs pose challenges in the translation, says Tsering Dondrup, who is an experienced translator with a master's degree in the studies of King Gesar at Northwest Nationalities University in Lanzhou, Gansu province.

    "The work is being carried out by specialists and scholars who have a profound understanding in this field," says Migmar Tsering.

    Previous Page 1 2 Next Page

     
    Editor's Picks
    Hot words

    Most Popular
     
    ...
    ...
    精品多人p群无码| 国产精品无码DVD在线观看| 日韩精品中文字幕无码一区| 国产中文字幕在线视频| 国产三级无码内射在线看| 中文字幕在线视频第一页| 亚洲中文字幕无码久久2020| 国产成人AV一区二区三区无码| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 亚洲精品无码永久中文字幕| 国产成人无码免费看片软件| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 中文字幕永久一区二区三区在线观看 | 成 人无码在线视频高清不卡| 红桃AV一区二区三区在线无码AV| 日韩AV无码中文无码不卡电影| 国产精品无码久久四虎| 人妻无码一区二区三区免费| 亚洲日韩精品无码专区网址| 熟妇人妻系列av无码一区二区| 中文字幕精品视频| 久久久噜噜噜久久中文福利| 国产精品中文久久久久久久| 精品久久久久久无码免费| 国内精品人妻无码久久久影院| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 最近中文字幕大全2019| 午夜无码中文字幕在线播放| 日本中文一区二区三区亚洲| 日韩欧美一区二区三区中文精品| 最近中文字幕2019视频1| 中文字幕日韩在线| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 色欲A∨无码蜜臀AV免费播| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 成人无码网WWW在线观看| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 亚洲AV无码国产丝袜在线观看| 日韩av无码中文字幕| 久久精品无码免费不卡|