久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

“A到Z”:2015中國(guó)兩會(huì)熱點(diǎn)關(guān)鍵詞

( 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) ) Updated: 2015-03-03 14:43:18

“A到Z”:2015中國(guó)兩會(huì)熱點(diǎn)關(guān)鍵詞

The plenary sessions of the National People's Congress (NPC) and the National Committee of the Chinese People' s Political Consultative Conference (CPPCC), popularly known as the "two sessions", are kicking off this week. What will be the big talking points? We have compiled a list of 26 hot topics, in accordance with the 26 letters in the English alphabet.
被稱(chēng)作“兩會(huì)”的全國(guó)人民代表大會(huì)(NPC)與中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議(CPPCC)本周拉開(kāi)大幕。今年的兩會(huì)有哪些看點(diǎn)?我們以26個(gè)英文字母為索引,為你梳理26個(gè)兩會(huì)熱點(diǎn)話題。

A|Anti-corruption 重拳反腐

The Chinese government has adopted a zero-tolerance approach in fighting corruption since the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) in November 2012. In 2015, China's top anti-graft watchdog said it will net more "tigers" and "flies" - corrupt government officials at both higher and lower levels - and combat graft in State-owned enterprises (SOEs). But how to build a long-term mechanism to supervise the exercise of official power requires suggestions from NPC deputies and CPPCC members.
2012年11月的中共十八大以來(lái),中國(guó)政府對(duì)待反腐采取“零容忍”的態(tài)度。2015年,中國(guó)反腐監(jiān)察機(jī)構(gòu)表示將繼續(xù)“打虎拍蠅”,并開(kāi)辟國(guó)企反腐的戰(zhàn)場(chǎng)。但是,如何建立權(quán)力監(jiān)督的長(zhǎng)期機(jī)制,仍需兩會(huì)代表獻(xiàn)策建言。

B|Breakup of Monopolies 破除壟斷

Although China has eased market access in many industries and started SOE reforms in a bid to mobilize private investment and break monopolies, there is still a lot to do to achieve fair competition. Experts believe the private sector will reap more fruit this year.
盡管中國(guó)已經(jīng)放寬許多行業(yè)的市場(chǎng)準(zhǔn)入門(mén)檻并開(kāi)始國(guó)企改革,以調(diào)動(dòng)私人投資,破除壟斷,但如何實(shí)現(xiàn)社會(huì)資源平等競(jìng)爭(zhēng)還大有空間。專(zhuān)家預(yù)計(jì),今年民營(yíng)經(jīng)濟(jì)在這方面將有更多收獲。

C|Check of Power 簡(jiǎn)政放權(quán)

In the past two years, China's central government has prioritized the task of cutting red tape and delegating power to lower-level governments. Altogether, 798 administrative approval items have been canceled or delegated to local governments. The move has curbed corruption and stimulated entrepreneurship. More progress can be expected in the area.
過(guò)去兩年,中央政府簡(jiǎn)政放權(quán)成為改革重頭戲,國(guó)務(wù)院累計(jì)取消和下放798項(xiàng)行政審批事項(xiàng),有力地防止了腐敗,激發(fā)了創(chuàng)業(yè)激情。這方面還會(huì)更有新進(jìn)展。

D|Democracy 中國(guó)式民主

In February, the CPC Central Committee published a document proposing to promote "consultative democracy". Consultative democracy - defined as a democratic pattern in which, led by the CPC, all sections of society are consulted on major issues before and during policy-making processes - helps Chinese people take part in the country's governance and makes sure that diverse voices can be heard and consensus can be reached. The two sessions are perfect examples of China exerting consultative democracy and offer a window for people to observe and understand China's democracy.
2月,中共中央印發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)社會(huì)主義協(xié)商民主建設(shè)的意見(jiàn)》,將協(xié)商民主定義為“在中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,人民內(nèi)部各方面圍繞重大問(wèn)題,在決策之前和決策實(shí)施之中開(kāi)展廣泛協(xié)商,努力形成共識(shí)的重要民主形式?!倍皟蓵?huì)”正是“協(xié)商民主”的絕佳體現(xiàn),這為關(guān)注并試圖理解中國(guó)式民主的人們提供了視角。

E|Engines 經(jīng)濟(jì)引擎

In early 2015, Chinese Premier Li Keqiang put forward a fresh concept at Davos - "Two engines": "To transform the traditional engine of growth by focusing on increasing the supply of public goods and services" and "To foster a new engine of growth by encouraging mass entrepreneurship and innovation." In 2015, China is sure to take steps to fuel the "two engines" so that the economy can maintain a medium-to-high speed of growth and achieve a medium-to-high level of development.
李克強(qiáng)總理在瑞士達(dá)沃斯年會(huì)上發(fā)表演講時(shí)首次提出“雙引擎”概念:一方面要改造升級(jí)傳統(tǒng)引擎,擴(kuò)大公共產(chǎn)品和公共服務(wù)的供給;另一方面要培育打造新引擎,推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬(wàn)眾創(chuàng)新。2015年中國(guó)將采取措施為“雙引擎”加油,使其釋放能量助推中國(guó)經(jīng)濟(jì)保持“雙中高”——實(shí)現(xiàn)中高速增長(zhǎng)、邁向中高端水平。

F|"Four Comprehensives" “四個(gè)全面”

CPC mouthpiece the People's Daily has carried a series of editorials prior to the annual legislative session, expounding the concept of the "Four Comprehensives", first raised by Xi Jinping in December. The concept includes comprehensively building a moderately prosperous society, deepening reform, advancing the rule of law and strictly governing the Party. The concept, drawing widespread attention from home and abroad, is expected to be the main theme of the legislative session.
兩會(huì)前,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表系列評(píng)論,闡述習(xí)近平去年12月首次提出的“四個(gè)全面”——“全面建成小康社會(huì)、全面深化改革、全面推進(jìn)依法治國(guó)、全面從嚴(yán)治黨”。這個(gè)新提法受到了海內(nèi)外的廣泛關(guān)注,被認(rèn)為將成兩會(huì)“主旋律”。

G|GDP 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)

At the opening meeting of the NPC session on Thursday, Li Keqiang will reveal this year's GDP target when delivering the government work report. It is the subject of much anticipation at home and abroad. Most Chinese provinces lowered their GDP targets for 2015 at previous local legislative sessions.
3月5日的人大會(huì)議開(kāi)幕會(huì)上,李克強(qiáng)總理在《政府工作報(bào)告》中將披露今年GDP增長(zhǎng)預(yù)期目標(biāo),這是一個(gè)海內(nèi)外普遍關(guān)注的懸念。在此前召開(kāi)的地方兩會(huì)上,絕大多數(shù)省份都下調(diào)了2015年GDP增長(zhǎng)目標(biāo)。

H|Hong Kong 香港

2014 was an eventful year for Hong Kong. The Shanghai-Hong Kong Stock Connect program kicked off trading. Guangdong and Hong Kong liberalized their service trade, and the Guangdong free trade zone (FTZ) was approved. Meanwhile, the illegal "occupy" protest movement negatively impacted Hong Kong's development and reform to its political system. Differences of opinion between people from the mainland and Hong Kong have surged.
2014年對(duì)香港特別行政區(qū)來(lái)說(shuō)喜憂交加:“滬港通”開(kāi)鑼、粵港基本實(shí)現(xiàn)服務(wù)貿(mào)易自由化、廣東自貿(mào)區(qū)獲批;與此同時(shí),長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)多月的“占中”非法集會(huì)也對(duì)香港的發(fā)展與政制改革帶來(lái)不良影響,兩地人員交流往來(lái)也出現(xiàn)了一些摩擦。

I|Innovation 創(chuàng)新

Innovation is an engine to China's development, and reform an ignitor to the engine. As the economy enters a "new normal", and growth slows, China's economy will rely more on innovation to drive its growth.
創(chuàng)新是中國(guó)發(fā)展的新引擎,而改革是必不可少的點(diǎn)火器。在經(jīng)濟(jì)步入新常態(tài)、增速明顯放緩的大趨勢(shì)下,中國(guó)經(jīng)濟(jì)更加需要依靠創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)。

J|Jobs 就業(yè)&創(chuàng)業(yè)

The number of jobs forecast to be created this year will be revealed at the annual legislative session. In the past two years, despite an economic slowdown, the number of newly-created jobs has increased steadily. China is promoting employment through encouraging business start-ups, cutting red tape and delegating power to lower-level governments.
今年中國(guó)決心創(chuàng)造多少新就業(yè)崗位,將在兩會(huì)中披露。近兩年,在經(jīng)濟(jì)增速放緩的同時(shí),新增就業(yè)人數(shù)卻穩(wěn)步上升。中國(guó)正在用激勵(lì)創(chuàng)業(yè)、簡(jiǎn)政放權(quán)的辦法推動(dòng)就業(yè)。

K|Key Policies 關(guān)鍵政策

China's fiscal and monetary policies in 2015 under the circumstances of slowed economic growth are the key focus of the two sessions.
在經(jīng)濟(jì)增速放緩的情況下,中國(guó)如何制定2015年的財(cái)政政策與貨幣政策,將成為兩會(huì)的重中之重。

L|Law 法治

2015 has been defined by the Chinese leadership as "the first year of comprehensively promoting the rule of law". The two sessions are expected to address legal and judicial aspects in detail: for example, a bill to amend the Legislation Law.
2015年是中國(guó)全面推進(jìn)依法治國(guó)的開(kāi)局之年。兩會(huì)將具體細(xì)化依法治國(guó)各項(xiàng)任務(wù),如審議立法法修正案草案。

M|Military 國(guó)防軍事

China's military expenditure will definitely become one of the most discussed topics during the two sessions in Western and domestic media. The question China faces is how to build and manage a stronger army in new conditions.
兩會(huì)將披露一個(gè)海內(nèi)外極其關(guān)注的數(shù)據(jù):中國(guó)的軍費(fèi)。新形勢(shì)下中國(guó)如何治軍強(qiáng)軍成為關(guān)注焦點(diǎn)。

N|New Normal 新常態(tài)

"New normal" is a buzz word in 2014 and it will be the first appearance of the word at the two sessions since it became a guideline for Chinese leaders in economic policy-making.
“新常態(tài)”名列2014年度中國(guó)十大新詞語(yǔ)榜首,并已經(jīng)成為領(lǐng)導(dǎo)人制訂經(jīng)濟(jì)政策的依據(jù)。今年兩會(huì),是“新常態(tài)”一詞成為政策話語(yǔ)后的第一次兩會(huì)。

O|Opening up 開(kāi)放

China became a net foreign investor for the first time in 2014. However, foreign capital still plays a vital role in the Chinese economy, especially in improving the quality and efficiency of growth and in driving innovation. In 2015, China will further open up its service sector, guided by experience distilled from the Shanghai Free Trade Zone.
2014年,中國(guó)第一次成為對(duì)外凈投資國(guó)。但是,外資對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)仍然必不可少,特別體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)提質(zhì)增效和創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展等方面。2015年,中國(guó)將繼續(xù)擴(kuò)大多個(gè)領(lǐng)域?qū)ν忾_(kāi)放,同時(shí)推廣上海自貿(mào)區(qū)經(jīng)驗(yàn)。

P|Pollution 污染問(wèn)題

"We will resolutely declare war against pollution as we declared war against poverty," said Premier Li Keqiang at the parliamentary sessions last year. A poll has showed that pollution control and environmental protection remains one of the biggest areas of public concern ahead of the two sessions.
“我們要像對(duì)貧困宣戰(zhàn)一樣,堅(jiān)決向污染宣戰(zhàn)?!比ツ陜蓵?huì)上李克強(qiáng)總理的這句話擲地有聲。網(wǎng)調(diào)顯示,污染問(wèn)題和環(huán)境治理是今年兩會(huì)前最受公眾關(guān)注的話題之一。

Q|Quality 質(zhì)量

China will not pursue statistical growth single-mindedly, but try to strike a balance where industrial transformation and upgrading and a rational growth rate can all be achieved. The country is embarking on a development path characterized by efficiency, quality, sustainability and steadiness.
中國(guó)表示將不再簡(jiǎn)單追求增長(zhǎng)速度,而將在轉(zhuǎn)型升級(jí)與保持合理增長(zhǎng)區(qū)間內(nèi)找到一個(gè)黃金平衡點(diǎn),追求有效率、高質(zhì)量、可持續(xù)、更穩(wěn)健有力的發(fā)展。

R|Reform 改革

This year has been defined by the top leadership as a crucial period for deepening reform. In which fields will these reforms take place? The government work report will give the answer.
用領(lǐng)導(dǎo)人的話說(shuō),以全面深化改革為特征的中國(guó)新改革今年進(jìn)入了關(guān)鍵之年。改革將在哪些領(lǐng)域落筆?《政府工作報(bào)告》將給出答案。

S|Silk Road 絲綢之路

It is widely expected that more tangible achievements will be made in the "Belt and Road" networks. At their local legislative sessions, 31 Chinese provinces, cities and autonomous regions said they would actively participate in or support the building of the Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road.
各方普遍預(yù)測(cè)2015年將成為“一帶一路”(絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路)做深做實(shí)的一年。多個(gè)省市區(qū)在地方兩會(huì)上表示將積極參與或服務(wù)于“一帶一路”。

T|Tibet 西藏

2015 marks the 50th anniversary of the founding of the Tibet Autonomous Region. The Chinese central government's policies on governing Tibet will attract attention from reporters home and abroad.
2015年是西藏自治區(qū)成立50周年。中央治藏政策將是海內(nèi)外記者們關(guān)注的話題。

U|United States 中美關(guān)系

Xi Jinping is scheduled to pay a State visit to the United States in September. Last year, China and the United States reached consensus in aspects including visa arrangements, trade and military trust. The two sides also released the landmark China-U.S. Joint Announcement on Climate Change. Reporters will try to get some hints on how China and the United States will rise above their differences.
習(xí)近平主席將于今年9月應(yīng)邀對(duì)美進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)。去年中美就簽證互惠、軍事互信、貿(mào)易談判等問(wèn)題達(dá)成多項(xiàng)協(xié)議與共識(shí),還發(fā)表了具有里程碑意義的《中美氣候變化聯(lián)合聲明》。未來(lái)兩國(guó)如何拓展合作、管控分歧,各國(guó)記者們很可能借兩會(huì)場(chǎng)合一探究竟。

V|Values 價(jià)值觀

Authorities believe that moral and ethical education should run through the reform and opening up and influence ordinary people's lives, with the core socialist values of harmony, integrity and fairness being cultivated.
中國(guó)正提倡把精神文明建設(shè)貫穿改革開(kāi)放和現(xiàn)代化全過(guò)程、滲透社會(huì)生活各方面,并大力培育和諧、公正、平等等社會(huì)主義核心價(jià)值觀。

W|World 世界

Given China's fast development and closer ties with other nations, the world cares ever more about Chinese views and attitudes. Attention will be given to a series of regional hot-spot issues and worldwide issues at the two sessions.
隨著中國(guó)的迅速發(fā)展和與世界的聯(lián)系更加緊密,“中國(guó)怎么看”正變得越來(lái)越重要。一系列全球和地區(qū)熱點(diǎn)話題將在兩會(huì)受到關(guān)注。

X|Xi Jinping 習(xí)近平

The schedule of the Chinese President Xi Jinping will be closely watched. International and domestic media are wondering what he will say when discussing state affairs with national lawmakers and political advisors.
國(guó)家主席習(xí)近平的兩會(huì)日程引人注目,國(guó)內(nèi)外媒體都關(guān)注他與代表委員共商國(guó)是時(shí)會(huì)講到什么。

Y|Year 承前啟后之年

2015 marks the final year of China's 12th Five-Year Plan, and will also usher in the 13th Five-Year Plan towards the end of the year. The two sessions comes at a crucial period of time in between.
今年是全面完成“十二五”規(guī)劃的收官之年,中國(guó)即將開(kāi)啟“十三五”規(guī)劃。兩會(huì)恰逢全面建成小康社會(huì)承前啟后的關(guān)鍵時(shí)間點(diǎn)。

Z|Zone 自貿(mào)區(qū)

A year and a half after the launch of the pioneering Shanghai FTZ, similar FTZs in Guangdong, Fujian and Tianjin have been approved and may have an official kick-off very soon. Experts say they are not simple copies of the Shanghai FTZ, but more regionally integrated, targeted, and differentiated in their functions.
中國(guó)首個(gè)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)正式于上海掛牌近一年半后,粵閩津三個(gè)新設(shè)自貿(mào)區(qū)正式掛牌之日漸近。專(zhuān)家認(rèn)為新一批自貿(mào)區(qū)并非對(duì)上海自貿(mào)區(qū)經(jīng)驗(yàn)的簡(jiǎn)單復(fù)制,而是區(qū)域化特征明顯、目標(biāo)指向性更強(qiáng),走差異化道路。

Vocabulary

vital:極重要的
tangible:明確的

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 侯瑋萍 編輯)

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    国产午夜精品久久久久久免费视| 国产精品系列在线| 免费三级欧美电影| 欧美大片在线观看| 国产盗摄一区二区三区| 国产精品国产三级国产aⅴ原创 | www.色精品| 亚洲一区二区黄色| 欧美mv日韩mv国产网站app| 国产精品一二三四五| 中文字幕一区二区三区四区 | 偷拍自拍另类欧美| 欧美精品一区二区三区蜜桃视频 | 亚洲天堂中文字幕| 欧美日韩不卡一区| 国产在线麻豆精品观看| 中文文精品字幕一区二区| 在线观看免费亚洲| 精品夜夜嗨av一区二区三区| 欧美国产精品一区| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 狠狠久久亚洲欧美| 樱桃国产成人精品视频| 日韩视频免费观看高清在线视频| 国产麻豆一精品一av一免费| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 日韩精品中文字幕一区| 99国内精品久久| 麻豆成人av在线| 亚洲素人一区二区| 精品国产91洋老外米糕| 色综合久久久久久久| 加勒比av一区二区| 亚洲一区二区在线观看视频| 久久亚洲综合av| 欧美影院精品一区| 国产高清无密码一区二区三区| 亚洲图片欧美色图| 欧美激情一区二区三区四区| 7777精品伊人久久久大香线蕉 | 日本精品视频一区二区三区| 激情文学综合网| 亚洲香肠在线观看| 国产蜜臀97一区二区三区| 5月丁香婷婷综合| 99久免费精品视频在线观看| 久久er99热精品一区二区| 亚洲国产中文字幕在线视频综合 | 成人免费视频caoporn| 免费不卡在线观看| 亚洲中国最大av网站| 国产精品五月天| 日韩精品专区在线影院重磅| 欧洲精品在线观看| aaa欧美大片| 国产一区二区久久| 免费观看91视频大全| 亚洲综合丝袜美腿| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 亚洲一区二区三区四区不卡| 国产欧美一区二区三区沐欲| 日韩三级视频在线观看| 91国偷自产一区二区三区成为亚洲经典 | 99久久精品国产网站| 麻豆精品新av中文字幕| 夜夜嗨av一区二区三区| 亚洲国产激情av| 欧美r级电影在线观看| 欧美专区日韩专区| 91麻豆国产福利精品| 日本不卡的三区四区五区| 亚洲电影第三页| 亚洲另类中文字| 日韩美女久久久| 国产精品乱人伦一区二区| 久久综合国产精品| 精品入口麻豆88视频| 欧美精品色一区二区三区| 欧美亚洲禁片免费| 91小视频免费看| 粉嫩欧美一区二区三区高清影视| 国产一区二区看久久| 久久99国产乱子伦精品免费| 免费成人深夜小野草| 天堂一区二区在线| 午夜伊人狠狠久久| 午夜精品免费在线| 五月激情丁香一区二区三区| 亚洲小说春色综合另类电影| 亚洲自拍偷拍九九九| 一区二区三区美女| 亚洲一区二区三区国产| 一区二区三区四区高清精品免费观看| 国产精品国产三级国产普通话蜜臀 | 国产精品午夜在线| 国产精品网友自拍| 欧美国产精品久久| 国产精品久久久久影视| 国产精品你懂的在线欣赏| 国产精品水嫩水嫩| 亚洲欧洲成人精品av97| 亚洲欧美乱综合| 亚洲精品免费看| 一个色在线综合| 天天av天天翘天天综合网| 日本中文字幕一区二区有限公司| 日韩国产精品久久| 蜜臀久久99精品久久久久宅男| 免费看欧美美女黄的网站| 麻豆精品在线视频| 国产美女精品在线| 成人美女视频在线看| 91亚洲国产成人精品一区二区三 | 91美女在线看| 欧美又粗又大又爽| 欧美日韩dvd在线观看| 91麻豆精品国产91久久久久| 欧美一级精品大片| 久久综合久久久久88| 中文字幕国产一区二区| 中文字幕一区二区不卡| 一区二区三区四区视频精品免费| 亚洲亚洲人成综合网络| 日本91福利区| 国产精品中文欧美| av不卡一区二区三区| 欧美性大战久久久| 欧美一卡二卡在线| 久久精品亚洲精品国产欧美| 中文字幕欧美一| 亚洲成人资源在线| 精品中文av资源站在线观看| 国产精品亚洲专一区二区三区| 成人午夜视频在线观看| 欧洲一区二区av| 91精品国产入口| 国产亚洲欧美中文| 一区二区三区日韩精品| 美女精品一区二区| 不卡的av电影| 欧美另类久久久品| 久久久精品中文字幕麻豆发布| 亚洲视频免费在线| 日本v片在线高清不卡在线观看| 国产精品一二三| 欧美亚洲动漫精品| 欧美不卡激情三级在线观看| 国产精品毛片大码女人| 亚洲成人一二三| 国产一区二区0| 欧美在线影院一区二区| 欧美tk丨vk视频| 亚洲女同一区二区| 精品一区二区三区在线观看| av亚洲精华国产精华| 欧美精品在线视频| 亚洲国产成人自拍| 日韩经典一区二区| 播五月开心婷婷综合| 在线播放/欧美激情| 国产精品国产三级国产aⅴ无密码 国产精品国产三级国产aⅴ原创 | 亚洲国产另类精品专区| 经典三级一区二区| 色婷婷狠狠综合| 亚洲精品在线观看网站| 一区二区三区四区激情| 国产美女精品在线| 欧美日韩成人综合在线一区二区| 国产欧美日韩不卡免费| 天天免费综合色| av中文字幕亚洲| 欧美岛国在线观看| 亚洲制服丝袜一区| 国产+成+人+亚洲欧洲自线| 91精品国产丝袜白色高跟鞋| 中文字幕一区二区三区四区不卡| 久久精品国产一区二区三区免费看| 91亚洲国产成人精品一区二区三| 精品久久久久久久久久久院品网| 一区二区三区不卡视频| 高清免费成人av| 欧美一区二区三区婷婷月色| 亚洲伦理在线免费看| 国产成人av电影免费在线观看| 91精品国产综合久久小美女| 亚洲同性gay激情无套| 国产乱子轮精品视频| 91麻豆精品91久久久久久清纯| 自拍偷拍欧美精品| 国产麻豆一精品一av一免费| 91精品国产一区二区人妖| 一区二区三区91| 99久精品国产| 久久久久久久网| 看电视剧不卡顿的网站| 欧美日韩国产高清一区| 一区二区三区四区亚洲| 99精品欧美一区二区三区综合在线| 久久奇米777| 看电视剧不卡顿的网站|