USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Publishing house offers Eastern wisdom to Arabic speakers

    Xinhua | Updated: 2017-05-05 06:42

    ?A publishing company based in the Ningxia Hui autonomous region in Northwest China is excited about taking Chinese culture to Arabic speakers.

    "We have a long list of books waiting to be translated into Arabic, and orders are growing. It (the business) is just the tip of the iceberg," says Zhang Shirong, manager of House of Wisdom.

    More than 700 titles, covering subjects ranging from Chinese celebrities and culture to economics, literature and philosophy, have been translated into Arabic and published since the company was established in 2011 by two Chinese and an Egyptian entrepreneur.

    The company's publications now account for 80 percent of the Chinese-Arabic translation market.

    "Thanks to the Belt and Road Initiative, our sales jumped to 10 million yuan ($1.45 million) in 2014 from 3 million yuan of the previous year," says Zhang, adding they have had 100-200 percent sales growth in recent years.

    "Arabic speakers who want to do business in China are eager to learn about its policies, reforms and development patterns," says Ahmed Al-Saeed, the Egyptian partner.

    "We publish a new book almost every week.

    "Many of these new releases were translated two years ago and our translation and publication schedule is full through to 2021."

    Arabic readers are also devouring autobiographies by Chinese entrepreneurs like Robin Li, Jack Ma, Pony Ma and Ren Zhengfei.

    At the Cairo International Book Fair earlier this year, books about the Belt and Road Initiative were popular.

    The translation team consists of 51 Sinologists from Arabic-speaking countries.

    According to Ma Yongliang, an Arabic professor at Ningxia University and partner in the company, translators with knowledge of China are better at translating books into their mother tongue.

    However, he says that a Chinese editor is always on hand to assist the translator.

    Book publication accounts for less than half of the company's business, which also includes e-books, movies and TV shows besides comics.

    "We are also translating Chinese films and television programs into Arabic, and expanding to offer content in Persian, Thai, Turkish and Kazakh, to spread Chinese culture to more countries along the Belt and Road," Zhang says.

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    精品欧洲av无码一区二区14| 亚洲最大av无码网址| 国产成人无码a区在线视频| 中文字幕Av一区乱码| 精品人妻系列无码一区二区三区 | 99久久中文字幕| 精品无码一级毛片免费视频观看| 中文字幕有码无码AV| 日韩中文字幕在线视频| 一本之道高清无码视频| 97免费人妻无码视频| 亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 中文字幕日本精品一区二区三区| 久久国产高清字幕中文| 亚洲AV无码一区二区一二区| 久久久久久无码Av成人影院| 国产AV无码专区亚洲AV手机麻豆| 中文字幕在线视频网| 中文字幕无码乱人伦| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 国产精品无码AV一区二区三区| 亚洲AV无码久久| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 成人精品一区二区三区中文字幕| 中文字幕无码AV波多野吉衣| 中文字幕丰满伦子无码 | 老司机亚洲精品影院无码| 亚洲精品无码mv在线观看网站 | 亚洲人成无码网站| 中文字幕人妻无码一夲道| 日本无码小泬粉嫩精品图| 高清无码v视频日本www| 中文有码vs无码人妻| 亚洲国产精品无码AAA片| 无码精品视频一区二区三区 | 亚洲Aⅴ无码一区二区二三区软件| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久中文字幕无码专区|