While Vice President Joe Biden is talking trade, it is hopeful that his granddaughter gets the chance to check out the town, go on a few tours and even buy a few trinketsto take home. With a trip like this, it is safe to say she is the luckiest granddaughter in the world.
(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
美國副總統(tǒng)喬 拜登本周三飛抵北京首都國際機(jī)場,開啟了他對(duì)中國的正式訪問。
貴賓拜登一下飛機(jī)就受到熱烈歡迎,但在機(jī)場的歡迎儀式上,拜登身旁站著的一個(gè)女孩子略顯羞澀。
這位美少女就是拜登的孫女、年輕的納奧米 拜登,此次跟隨祖父來訪,將成為她終生難忘的經(jīng)歷。
坦率地講,能夠有機(jī)會(huì)游歷世界已經(jīng)非同尋常。而有機(jī)會(huì)像拜登那樣以萬眾矚目的方式去游歷世界更令人不敢想象。
借著她祖父的工作之旅去親身看一看這個(gè)國家,也許每個(gè)與祖父母共同生活過的人都可能會(huì)有類似的經(jīng)歷。或許不是每個(gè)人都出身顯貴,但我們的祖父母可能也會(huì)帶我們?nèi)ド习啵屛覀兞私馑麄兊墓ぷ鳎瑤覀冋J(rèn)識(shí)他們的同事。這種經(jīng)歷會(huì)伴隨我們一生,難以忘懷。
拜登一行將對(duì)中國、蒙古和日本展開訪問。
副總統(tǒng)喬拜登商討經(jīng)貿(mào)問題時(shí),孫女納奧米將有機(jī)會(huì)去游覽中國城市,去四處走一走,甚至還可能買一些小飾品帶回家。能有這樣一次旅程,可以肯定地說,她是世界上最幸運(yùn)的孫女了。

Vice President Joe Biden (L) and his granddaughter Naomi Biden.