| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > 2004
    Updated: 2004-04-12 01:00

    Times Square celebrates centenary

    紐約時代廣場歡度百年華誕

    One of New York's most famous, and to some obnoxious, landmarks is celebrating its 100th birthday.

    Times Square - first known as Long Acre Square - has spent the past century under strongly fluctuating fortunes.

    Sitting at the junction of Broadway and Seventh Avenue, and arguably not even a real square, it is an enduring symbol of a remarkable city.

    "Times Square is New York," said Tim Tompkins of the Times Square Alliance, which helps run the square.

    "It's a little bit obnoxious, a little bit in your face, but it's something you can never forget," he said, "It's a crazy, manic version of a town square."

    It was renamed after the Times newspaper built its headquarters there.

    There is debate over the exact reasons for the change of name in 1904, but the broad story is agreed upon.

    There was concern over what to call the local subway station, and as the subway line ran through part of the new headquarters of the New York Times newspaper, the name Times Square was coined.

    Mayor George B McClellan signed the resolution changing the name of the square itself, and the next day the Times noted the change on its second page.

    At the time the area was known for its horses and carriages.

    As the 20th Century went on, it became known as a meeting place, where a moving billboard made of light bulbs announced world events.

    It started hosting a celebration every New Year's Eve.

    But by the 1970s it was better known for strip bars and pornography.

    Over the last decade the square, with its garish neon and heavy traffic, has seen a revival, with many of the grubbier shops closing down.

    Now 26 million tourists each year finding their way to this famous location in the heart of Manhattan.

    (Agencies)

    紐約最著名,也是有些人最討厭的的標志之一——時代廣場正在慶祝它的百年華誕。

    時代廣場最初叫朗埃克廣場,它已經在歷史的沉浮中走過了一個世紀。

    有理由說,坐落于百老匯和第七大道交匯處的時代廣場不僅僅是一座真正的廣場,它更是這座著名城市永恒的象征。

    時代廣場聯盟的蒂姆·湯普金斯說:“時代廣場就是紐約。”時代廣場聯盟負責管理廣場事務

    他說:“時代廣場也許會讓你感到有一絲不快,但它總是會讓你永生難忘。它是一個令人瘋狂的城市廣場。”

    《紐約時報》總社遷移至此后,這里更名為時代廣場。

    對于1904年廣場更名的真正原因還曾有過爭論,但是大家普遍接受了這種說法。

    由于當時涉及到當地地鐵站如何命名的問題,而地鐵線路恰好通過《紐約時報》總部新址的部分辦公樓,時代廣場因此而得名。

    當時的紐約市市長喬治·B·麥克萊倫簽署了一份決議,為廣場正式更名。第二天,《紐約時報》第二版也刊登了這條消息。

    當時的時代廣場以車水馬龍聞名。

    隨著20世紀的發展,時代廣場逐漸成為一個著名的集會場所。廣場上有一張由燈泡制成的巨幅廣告牌,它不斷閃動著向人們公布世界上發生的事情。

    時代廣場開始舉辦一年一度的新年前夜慶祝活動。

    但是到了20世紀70年代,時代廣場更出名的是那里的脫衣舞酒吧和色情生意。

    在過去的十年里,時代廣場看到了復興的希望,廣場上充滿著令人眼花繚亂的霓虹燈,交通十分擁擠,許多臟亂的店鋪也紛紛關門。

    如今,每年大約有2600萬游客前往曼哈頓中心地帶來參觀著名的時代廣場。

    obnoxious: 討厭的
    strip bars: 脫衣舞酒吧
    pornography: 色情
    garish: 眼花繚亂的

    (中國日報網站譯)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Olympic spirit dampens among world's advertisers
    雅典奧運開幕在即 世界各地廣告商熱情衰退
    · Little Prince author remembered 60 years after disappearance
    60年前神秘失蹤 《小王子》作者令人懷念
    · The hidden pleasures of Athens
    雅典——一座隱藏著快樂的城市
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    日韩经典精品无码一区| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 一本一道色欲综合网中文字幕| AA区一区二区三无码精片| 中文成人久久久久影院免费观看| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 久久久久久国产精品无码下载 | 亚洲免费无码在线| 亚洲av无码专区国产乱码在线观看| 亚洲韩国—中文字幕| 中日精品无码一本二本三本| 色综合久久久久无码专区| 亚洲日韩AV一区二区三区中文 | 无码日韩精品一区二区三区免费| 久久久99精品成人片中文字幕| 无码任你躁久久久久久老妇| 人妻丰满熟妇AV无码区乱| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 中文精品99久久国产| 中文字幕在线观看| 日韩欧群交P片内射中文| 欧美日韩中文国产一区发布 | 无码永久免费AV网站| 中文字幕在线播放| 中文无码vs无码人妻| 精品中文高清欧美| 亚洲久本草在线中文字幕| а天堂8中文最新版在线官网| 中文在线天堂网WWW| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 亚洲人成影院在线无码观看 | 久久亚洲春色中文字幕久久久| 久久亚洲精品无码播放| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| heyzo专区无码综合| 精品视频无码一区二区三区| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 国产精品va无码一区二区| 免费无遮挡无码视频在线观看| 中文无码一区二区不卡αv|