| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > Bilingual news
    Updated: 2004-09-14 10:08
    Will Venice be remembered for films or follies?

    威尼斯電影節落下帷幕 令人難忘的是電影還是鬧???

    Will Venice be remembered for films or follies?
    British director Mike Leigh poses with the Golden Lion that he received for his film "Vera Drake," a story about a back-street abortionist in 1950s London, that won best film at the 61th Venice International Film Festival(Xinhua)

    The Venice Film Festival dazzled like never before this year with its string of Hollywood stars and hot arthouse directors, but the festival's new chief may find delays and embarrassing blunders are what people remember.

    Marco Muller, a film producer and former director of the Locarno film festival, was named to organize the world's oldest cinema competition just months before it was set to kick off.

    He wowed critics with his line-up, but producers, publicists and moviegoers who flocked to the Lido for the 61st edition of the festival say organizers bit off more than they could chew.

    "We just weren't able to make miracles even if we tried," said Davide Croff, president of the Venice Biennale.

    At the height of the confusion, Al Pacino found himself without a seat at the premier of his own film, while Johnny Depp's stroll down the red carpet for the screening of "Finding Neverland" was delayed by two hours until 2 a.m.

    At the awards ceremony on Saturday night, the presenter forgot to award the prize for best director and had to go back to it just before bestowing the Golden Lion on "Vera Drake."

    Perhaps one of the most diplomatically delicate incidents, however, was the lengthy delay at the premiere of Malaysia's most expensive film ever.

    The crown prince and an entourage of musicians in traditional costume found a virtually empty theater when the screening finally began well after midnight. The festival put on a free public show a week later in amends.

    A veteran European publicist called the festival "amateur," but officials said they are the victims of their own success.

    They blamed the problems on bigger than expected crowds, demands by Hollywood studios to concentrate their films in the first five days, stars' lengthy autograph sessions on the red carpet and outdated infrastructure.

    Still, speculation has grown that senior jobs may be in jeopardy, especially after Culture Minister Giuliano Urbani boasted ahead of the festival that with his hand-picked team in place this would be a year to remember.

    "I don't think we will make the same mistake twice," Muller, who has a four-year contract, said during the festival.

    Organizers already have a long-term solution: the construction of large cinema to replace the traditional Art Deco theater which only seats about 1,000, but they have at least another three festivals before that goal will be achieved.

    He might also consider reducing the number of films in the main competition -- this year there were 22 -- or eliminating the Horizons section for trend-setting movies. 

    (Agencies)

    大批好萊塢明星和當紅藝術導演的光臨使今年的威尼斯電影節比以往任何一屆都更加光彩奪目。但是電影節組委會新任主席也許會發現,此次電影節給人們留下印象最深的或許是一些影片放映的延遲和令人尷尬的失誤。

    就在這個世界上最古老的電影節開幕前幾個月,電影制片人、洛迦諾電影節前總監馬可·穆勒才被任命為本屆電影節的負責人。

    穆勒憑著強大的演員陣容贏得了評論家們的好評。但是那些涌入利多島參加第61屆威尼斯電影節的制片人、評論家和影迷們卻認為組織者有些不自量力。

    威尼斯雙年展主席大衛·科洛夫說:“盡管我們嘗試了,我們還是沒能創造奇跡?!?

    電影節中出現的最為混亂的場面是:阿爾·帕西諾在自己電影的首映式上竟然沒有找到座位;影片《尋找夢幻島》推遲了兩個小時,直到凌晨2點才放映,結果(該片主演)約翰尼·德普不得不沿著紅地毯漫無目的的閑逛。

    在周六晚舉行的頒獎典禮上,主持人居然忘記了頒發最佳導演獎,他不得不在給最佳影片《維拉·德雷克》頒發金獅獎前補發這個獎項。

    然而,馬來西亞有史以來成本最高的一部電影(《勒當山的公主》)的首映式被拖延了很久,這或許是本屆電影節上外交影響最糟糕的事件之一。

    午夜過后,這部影片終于開始放映,但當馬來西亞皇儲和穿著傳統服裝的隨從音樂家們入場時,卻發現整個劇場空無一人。一周后,電影節為這部電影舉行了一場免費公映作為補償。

    一位資深的歐洲電影評論家稱這次電影節是“業余水平的”,但是組織者們表示自己是成功舉辦這次盛會的犧牲品。

    他們把問題歸咎于以下幾個方面:遠遠超過預計的龐大的觀眾群;好萊塢電影制片廠提出將其參展影片集中在前五天放映的要求;明星們在紅地毯上長時間拍照;陳舊的基礎設施。

    盡管如此,人們紛紛猜測電影節主辦方的高層面臨著危機。尤其是意大利文化部長吉利安諾·尤班尼在電影節開幕前就夸下??冢Q此次電影節的班底是他親自精挑細選的,這將使今年的電影節令人難忘。

    “我認為我們不會再犯同樣的錯誤?!蹦吕赵陔娪肮澠陂g說。他已經(和電影節主辦方)簽下了四年的合同。

    組織者已經制定了一個長期的解決方案:修建一座大型影院來取代只能容納1000人的傳統的藝術裝飾劇場。但是在達到這個目標之前至少還要舉行三屆電影節。

    他也考慮到了可以減少參加主要獎項競爭的影片數量(今年有22部影片參加主要獎項的角逐),或者用主流電影來取代(鼓勵藝術創新的)“地平線”單元。

    (中國日報網站譯)

       
    Vocabulary:
     

    bit off more than they could chew: to attempt more than one can deal with or succeed in finishing (試圖承擔力所不及的事、貪多嚼不爛)

    entourage: a group of attendants or associates; a retinue (隨從)

    art deco : (藝術裝飾)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · 'Da Vinci Code' readers flock to Milan's Last Supper
    參觀者直奔小說情節而來 《最后的晚餐》處境尷尬
    · Genesis space capsule crashes in desert
    起源號返回艙墜落 回收太陽粒子困難重重
    · Aboriginals 'got to America first'
    誰是第一批踏足美洲的人?
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    最近免费中文字幕大全免费| 精品无码国产自产拍在线观看| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 久久无码国产专区精品| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 亚洲AV综合色区无码一区 | 无码丰满熟妇juliaann与黑人 | 中出人妻中文字幕无码| 老司机亚洲精品影院无码| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇 | 中文字幕乱码人在线视频1区| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 亚洲精品无码久久一线| 最近中文字幕2019视频1| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | 色综合久久中文色婷婷| 亚洲无码精品浪潮| YY111111少妇无码理论片| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 中文字幕你懂的| 色综合网天天综合色中文男男| 亚洲AV无码一区二三区| 久久亚洲AV永久无码精品| 久久99久久无码毛片一区二区 | 免费无码专区毛片高潮喷水 | 久久中文精品无码中文字幕| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲av无码潮喷在线观看| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 中文字幕无码av激情不卡久久 | 中文字幕无码AV波多野吉衣| 久久精品无码一区二区WWW| 中文字幕性| 亚洲AV无码久久精品成人| 亚洲av无码精品网站| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 精品国产一区二区三区无码| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 少妇人妻无码精品视频app|