| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > Bilingual news
    Updated: 2004-10-08 08:53
    Flying cars swoop to the rescue

    空中飛車不再是夢 交通堵塞有望緩解

    Flying cars swoop to the rescue

    Flying cars may be 25 years or more away。Next generation small aircraft may look like this Farnborough F1 concept。

    As motorways become more and more clogged up with traffic, a new generation of flying cars will be needed to ferry people along skyways.

    That is the verdict of engineers from the US space agency and aeronautical firms, who envision future commuters travelling by "skycar".

    These could look much like the concept skycar shown in the picture, designed by Boeing research and development.

    However, such vehicles could be some 25 years from appearing on the market.

    Efforts to build flying vehicles in the past have not been very successful.

    Such vehicles would not only be expensive and require the skills of a trained pilot to fly, but there are significant engineering challenges involved in developing them.

    "When you try to combine them you get the worst of both worlds: a very heavy, slow, expensive vehicle that's hard to use," said Mark Moore, head of the personal air vehicle (PAV) division of the vehicle systems program at Nasa's Langley Research Center in Hampton, US.

    But Boeing is also considering how to police the airways - and prevent total pandemonium - if thousands of flying cars enter the skies.

    "The neat, gee-whiz part is thinking about what would the vehicle itself look like," said Dick Paul, a vice president with Phantom Works, Boeing's research and development arm.

    "But we're trying to think through all the ramifications of what would it take to deploy a fleet of these."

    Past proposals to solve this problem have included artificial intelligence systems to prevent collisions between air traffic.

    Nasa is working on flying vehicles with the initial goal of transforming small plane travel.

    Small planes are generally costly, loud, require months of training and lots of money to operate, making flying to work impractical for most people.

    But within five years, Nasa researchers hope to develop technology for a small plane that can fly out of regional airports, costs less than $100,000 (£55,725), is as quiet as a motorcycle and as simple to operate as a car.

    Although it would not have any road-driving capabilities, it would bring this form of travel within the grasp of a wider section of people. Technology would automate many of the pilot's functions.

    This Small Aircraft Transportation System (Sats) would divert pressure away from the "hub-and-spoke" model of air travel.

    Hub-and-spoke refers to the typically US model of passengers being processed through large "hub" airports and then on to secondary flights to "spoke" airports near their final destination. 
     
    (Agencies)

    由于高速公路上的交通堵塞情況越來越嚴(yán)重,一種能夠載人穿梭在“空中高速路”上的新一代“飛車”將成為需要。

    這就是美國國家航空航天局和一些航空公司的工程師們的意見,他們預(yù)測未來人類將會乘坐“飛車”旅行。

    這些車可能會和圖片中見到的波音公司研發(fā)中心設(shè)計(jì)的概念飛車很相像。

    然而,這樣的交通工具可能需要25年左右的時間才能投放市場。

    人類在過去制造飛車的努力一直都不是很成功。

    這樣的交通工具汽車耗資不菲,而且要求駕駛者具備像訓(xùn)練有素的飛行員一樣的駕駛技巧;不僅如此,在研制過程中還面臨工程學(xué)方面的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

    馬克·摩爾是美國國家航空航天局蘭利研究中心(位于漢普頓)汽車系統(tǒng)項(xiàng)目組“個人空中交通工具(PAV)”小組的負(fù)責(zé)人,他說:“當(dāng)你試圖將各個方面組合起來時,得到的是一輛最糟糕的車:非常笨重,速度又慢,價格還高,總之駕駛起來很不方便?!?

    但波音公司同時也在考慮,在上千輛“飛車”進(jìn)入空中的情況下如何對空中通道進(jìn)行管理,防止交通陷入徹底的混亂。

    波音公司研發(fā)部門“幻影工程隊(duì)”的副總裁迪克·保羅說:“最關(guān)鍵和最精彩的是設(shè)計(jì)出這種交通工具本身,但是我們也在全力考慮當(dāng)這樣一支車隊(duì)投入運(yùn)行后可能出現(xiàn)的所有情況?!?

    關(guān)于如何解決這個問題,以往就有一些建議,包括使用人工智能系統(tǒng)來防止空中交通工具之間發(fā)生碰撞。

    美國國家航空航天局正致力于飛行交通工具的開發(fā),其初步目標(biāo)是對小型飛機(jī)的旅行方式進(jìn)行改革。

    小型飛機(jī)通常都很昂貴,噪音也大,駕駛這種飛機(jī)還需要數(shù)月的訓(xùn)練和不少資金,這一切都使得“飛去上班”成為大多數(shù)人不切實(shí)際的幻想。

    不過,美國國家航空航天局的研究人員希望在今后的五年內(nèi)能夠開發(fā)出一種技術(shù),使小型飛機(jī)不受地區(qū)機(jī)場的限制,花費(fèi)不到10萬美元,而且噪音與汽車相當(dāng),操縱起來也和開汽車一樣簡單。

    盡管這種交通工具將不具備在馬路上行駛的功能,但它能使更多的人可以享受這種新的旅行方式。(這種新的)技術(shù)將使許多飛行員的操作步驟實(shí)現(xiàn)自動化。

    這種“小型飛機(jī)運(yùn)輸系統(tǒng)(Sats)”將可以為中心輻射型(Hub-and-spoke)的空中旅行模式分擔(dān)壓力。

    中心輻射(Hub-and-spoke)表示一種典型的美國空中客運(yùn)模式:乘客在大型的中心機(jī)場(hub)之間被運(yùn)送,然后再轉(zhuǎn)機(jī)前往靠近目的地的支線機(jī)場。 

    (中國日報網(wǎng)站譯)

     
    Vocabulary:

    motorway : a superhighway(汽車高速公路)

    verdict: an expressed conclusion; a judgment or an opinion(定論;判斷性意見)

    pandemonium: wild uproar or noise(吵雜狂亂的喧鬧)

    ramification: a development or consequence growing out of and sometimes complicating a problem, plan, or statement(結(jié)果,后果)


     

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Ice collapse speeds up glaciers
    南極冰架坍塌加速冰河流動
    · Men do cry - all over the world
    今非昔比,保守的英國紳士大膽流露感情
    · Child art prodigy wows New York
    小小神童震驚紐約畫壇 四歲女孩與繪畫大師比肩
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    日韩免费无码视频一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区AV| 无码人妻视频一区二区三区| 中文一国产一无码一日韩| 无码人妻精品一区二区三区久久久 | 日韩在线中文字幕| 久久久久无码专区亚洲av| 亚洲国产精品成人精品无码区| 最近中文字幕mv免费高清视频8| 蜜臀av无码人妻精品| 无码人妻一区二区三区在线视频| 中文字幕无码高清晰| 无码av中文一二三区| 国产三级无码内射在线看| 亚洲AV无码久久| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 亚洲一日韩欧美中文字幕欧美日韩在线精品一区二 | 在线观看免费中文视频| 国偷自产短视频中文版| 国产精品成人无码久久久久久| 中文字幕人妻无码一区二区三区| 中文字幕手机在线视频| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 成人无码WWW免费视频| 免费中文字幕视频| A狠狠久久蜜臀婷色中文网| 亚洲美日韩Av中文字幕无码久久久妻妇| 未满小14洗澡无码视频网站| 性无码专区无码片| 无码成人一区二区| 色窝窝无码一区二区三区色欲 | 免费无码作爱视频| 中文字幕在线看日本大片| 天堂中文8资源在线8| 中文字幕av日韩精品一区二区| 最近免费2019中文字幕大全| 中文字幕免费高清视频| 久久五月精品中文字幕| 中文字幕日韩精品有码视频 | 自慰无码一区二区三区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站|