| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > Bilingual news
    Updated: 2004-11-19 17:29
    Bush pardons Thanksgiving turkey

    美國總統布什“大發善心” 感恩節火雞“幸免于難”

    Bush pardons Thanksgiving turkey

    U.S. President George W. Bush takes no chances for a mishap as he grabs a turkey named 'Biscuit' by the neck during a photo opportunity at the turkey pardoning ceremony in the Rose Garden of the White House November 17, 2004.

    U.S. President George W. Bush has expressed a common bond with a broad-breasted turkey named "Biscuits," which won a White House election to become national turkey for this year's Thanksgiving holiday.

    "This is an election year and Biscuits had to earn his spot at the White House," Bush said on Wednesday at an annual Rose Garden ceremony at which he pardoned the 44-pound (20 kg) white tom turkey from a centre-stage appearance on the Thanksgiving dinner table.

    The president, who won re-election on November 2 after a tight race against Democrat John Kerry, joked that Biscuits and his running-mate, "Gravy," had run "neck-and-neck" against a rival ticket of "Patience" and "Fortitude."

    Bush said the national turkey election had several parallels with the 2004 presidential race, which featured attacks on Kerry by the Swift Boat Veterans for Truth and the anti-Bush movie "Fahrenheit 9/11" by filmmaker Michael Moore.

    "It came down to a few battleground states," the Republican president said.

    "It was a tough contest and it turned out some 527 organizations got involved, including Barnyard Animals for Truth. There was a scurrilous film that came out, "Fahrenheit 375 Degrees At 10 Minutes Per Pound," he said.

    The 22-week-old Biscuit, who was more interested in the Rose Garden shrubbery than the ceremony, will spend the rest of his days at a Virginia petting farm called "Frying Pan Park."

    (Agencies)

    美國總統喬治·布什表示他和一只名叫“餅干”的肥火雞有著共通之處,這只火雞同樣贏得了白宮大選,成為今年感恩節的“國家火雞”。

    本周三(11月17日),布什在一年一度的“玫瑰花園”慶典上說:“今年是大選年,‘餅干’在白宮贏得了一席之地。”布什“赦免”了這只44磅(20 公斤)重的白色雄火雞,“餅干”因此逃過一劫,不用像其他火雞一樣出現在感恩節大餐餐桌中央。

    在經歷了與民主黨候選人約翰·克里的激烈角逐后,總統布什于11月2日成功連任。他拿“餅干”和他的競選伙伴“肉湯”開玩笑說:“他們曾經和既有‘耐心’又‘堅忍不拔’的競爭對手展開激烈角逐。”

    布什說,國家火雞大選和2004年總統大選有一些相似之處。在2004年總統大選中,涌現了攻擊克里的民間組織“尋求真相的快艇老兵”和制作反布什紀錄片《華氏9/11》的電影導演麥克爾·摩爾等人物。

    “結果還是要取決于幾個關鍵的戰場州。”這位共和黨總統說。

    布什還說:“國家火雞競選是一場嚴酷的競爭。最后約有527個組織參與其中,包括Barnyard Animals for Truth組織。火雞大選期間還出現了一部檔次較低的電影,叫做《Fahrenheit 375 Degrees At 10 Minutes Per Pound》”。

    對22個星期大的“餅干”來說,白宮玫瑰花園里的灌木從比“赦免儀式”有意思多了。它將在維吉尼亞州一個名叫“煎鍋公園”的寵物農場里安度余生。

    (中國日報網站譯)

     
    Vocabulary:

    parallel: the condition of being parallel; near similarity or exact agreement in particulars; parallelism(近似,類似,相近的狀況)

    scurrilous: expressed in vulgar, coarse, and abusive language(用粗俗的、下流的、辱罵的語言來表達的)

    shrubbery : a group or planting of shrubs(灌木叢)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Bill Gates 'most spammed person'
    比爾•蓋茨——在垃圾郵件的海洋中“游刃有余”
    · Ireland is named 'best country'
    愛爾蘭——世界上最適宜居住的國家
    · Bush pardons Thanksgiving turkey
    美國總統布什“大發善心” 感恩節火雞“幸免于難”
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲精品无码av人在线观看| 亚洲不卡无码av中文字幕| 日韩va中文字幕无码电影| 4hu亚洲人成人无码网www电影首页| 制服中文字幕一区二区| 亚洲av无码成人精品区在线播放 | 亚洲中文字幕无码永久在线| 日韩人妻无码中文字幕视频| 精品无码久久久久久国产| 亚洲国产无套无码av电影| 日本欧美亚洲中文| 亚洲日产无码中文字幕| 亚洲AV无码资源在线观看| 91精品无码久久久久久五月天| 亚洲成a人片在线观看无码 | 中文无码成人免费视频在线观看| а√在线中文网新版地址在线| 免费无遮挡无码视频在线观看| 国产精品多人p群无码| 无码精品人妻一区二区三区漫画 | 日韩网红少妇无码视频香港| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 一区二区三区无码高清视频| 本道天堂成在人线av无码免费 | 特级小箩利无码毛片| 内射无码专区久久亚洲| 99久久人妻无码精品系列| 久久精品无码专区免费青青 | 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 亚洲av无码片在线播放| 无码精品视频一区二区三区 | 欧美日本道中文高清| 伊人久久一区二区三区无码| 中日精品无码一本二本三本| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 亚洲一本大道无码av天堂| 亚洲av无码成人精品国产| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 亚洲色中文字幕无码AV|