| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
       
     Language Tips > Bilingual news
    Updated: 2005-04-19 09:21

    Broadway dancer, 101, in new show

    101歲百老匯歌舞女郎不服老 再次登臺跳起踢踏舞

    Broadway dancer, 101, in new show
    Doris Eaton Travis, 101-year-old former Ziegfeld Girl, dances during rehearsal for the upcoming 19th annual Broadway Cares/Equity Fights AIDS Easter Bonnet Competition in New York Friday, April 15, 2005. (AP)

    A 101-year-old dancer who first appeared on Broadway in 1918 is to perform at the New York theatre where she began her career.

    Aged 14, Doris Eaton Travis was in the famous Follies show run by Florenz Ziegfeld - regarded as Broadway's first glittering song and dance extravaganza .

    She will be back at the New Amsterdam Theater to perform in the 19th Broadway Cares fund-raising gala on Monday.

    "It's the same old floor that I tapped on," she said.

    "It is very thrilling and very delightful to step out onto that [New] Amsterdam Theater, where my career in musical comedy theatre started."

    Travis starred on stage opposite Al Jolson in 1926, the song Singin' in the Rain was written for her to sing in 1929 and she starred in a string of Hollywood movies in the 1920s.

    Her latest appearance will see her perform kicks that have been described as "low but graceful" as well as other moves with younger dancers.

    "I'm sure that the dancing I've done, exercising, has helped me to keep a body that is flexible," she said.

    "And you've got to use your mind, as I discovered as time went on."

    She added people were amazed when they found out she was once a Ziegfeld Girl.

    "It seems that when people find out about it, they're astonished, and possibly because I'm still walking around," she said.

    (Agencies)

    一位曾于1918年在百老匯舞臺上首次亮相、如今已101歲高齡的舞蹈家將在紐約劇院舉行演出,這里是她開始自己舞蹈生涯的地方。

    14歲時,桃瑞絲·伊頓·特拉維斯曾參加了“明星制作人”佛羅倫茲·齊格菲爾德執導的著名歌舞劇《富麗秀》的演出,該劇被視為百老匯第一次華麗閃亮的歌舞盛宴。

    本周一,她將重返新阿姆斯特丹(今紐約市)劇院,為百老匯關懷中心舉辦的第19屆募捐義演活動登臺演出。

    “這正是我從前跳踢踏舞時踩過的舊地板。”她說。

    “重新走上新阿姆斯特丹劇院的舞臺真是令人又激動又愉快,我的歌舞劇生涯正是從這里開始的。”

    1926年,特拉維斯和男星艾爾·喬森搭檔,在一部舞臺劇中擔任女主角。1929年,她演唱了為她而作的《雨中曲》。她還在20年代的一系列好萊塢電影中出演主角。

    在這次亮相中,她將和一些年輕舞者一起進行踢踏舞等表演,她的表演一直被人們形容為“舒緩而優雅”。

    “我相信過去經常跳舞和鍛煉幫我保持了身體的柔韌性。”她說。

    “而且隨著時間流逝,我發現它能迫使你動腦筋。”

    她補充說,當人們發現她曾經是一位“齊格飛女郎”時,都感到很驚訝。

    “當人們知道這一點后,他們似乎吃驚極了,這可能是因為我仍然活著,走來走去。”她說。

    注:“齊格飛歌舞團”曾是二十世紀早期百老匯最著名的歌舞團,以美女盛裝演出大型歌舞著稱。當時許多美國女孩都夢想成為衣著華麗的“齊格飛女郎”,她們的衣香鬢影已經成為一個時代的象征。

    (中國日報網站譯)

    Vocabulary:

    glittering : 閃爍的,閃亮的

    extravaganza : a n elaborate, spectacular entertainment or display(荒誕劇,鋪張華麗的表演)

     
    Go to Other Sections
    Related Stories
    · Review: 'Interpreter' a terrific thriller
    《翻譯風波》——驚悚片的杰作
    · Japanese inns take you back in time
    傳統日式客棧 重溫昔日生活
    · Transplant baby turns 18
    英國首例“換心”幸運兒昨天長大成人
    more
     
    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

    版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
    None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
     

     

    久久精品中文字幕无码绿巨人| 久久精品?ⅴ无码中文字幕 | 台湾无码AV一区二区三区| 国产精品无码无片在线观看| 亚洲AV无码专区亚洲AV伊甸园| 无码国内精品人妻少妇| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看 | 欧美中文字幕无线码视频| 中文字幕在线无码一区| 国产久热精品无码激情| 无码中文av有码中文a| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 激情欧美一区二区三区中文字幕| 蜜臀精品无码AV在线播放| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 亚洲综合无码精品一区二区三区| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 国产成人A人亚洲精品无码| 无码囯产精品一区二区免费| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 久久丝袜精品中文字幕| 最新中文字幕在线视频| 最近中文字幕2019视频1| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 亚洲中文字幕日本无线码| 无码任你躁久久久久久 | 中文字幕精品无码一区二区三区| 国产免费久久久久久无码| 岛国av无码免费无禁网| 成 人无码在线视频高清不卡| 成在线人免费无码高潮喷水| 国产成人无码一区二区三区| 911国产免费无码专区| 久久久久久亚洲精品无码 | 亚洲无码高清在线观看| 亚洲人成国产精品无码| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 人妻中文字系列无码专区| 最近2019中文字幕免费直播| 无码成人精品区在线观看|