2014巴西世界杯 > China Daily獨家

    沒人想到斗牛士軍團繳械投降

    中國日報網

    2014-06-14 11:56:22

    打印

    發送

    我來說兩句

    沒人想到斗牛士軍團繳械投降
     
    Robin van Persie of the Netherlands (front) celebrates with teammate Arjen Robben after scoring the team's fourth goal against Spain during their 2014 World Cup Group B soccer match at the Fonte Nova arena in Salvador June 13, 2014. [Photo/Agencies] 
     

    據足球評論網站bleacherreport報道,世界杯第二天,三場比賽最受關注的西荷大戰結局出乎意料,從中我們可以得到以下幾點:

    球員的身高很重要

    Size matters...Spain must now beat Chile next week if they are to get through the group, no easy task considering the attacking talent of Jorge Sampaoli's side. Yet Australia exposed their weakness at the back; not only are neither of the centre-backs actually centre-backs by trade, they are both very small (Gary Medel is just 5'7").

    首場失利大敗,現在如果西班牙想要小組出線,就必須在下周擊敗智利。喬治·薩姆波利(Jorge Sampaoli)率領的智利國家隊不乏進攻天才,對于想要贏得比賽的西班牙人來說,絕非易事。然而,澳大利亞在后防線上暴露了他們的弱點,不僅是他們的兩名中后衛,事實上一般球隊的中后衛,在身高上都沒什么優勢。比如加里·梅德爾(Gary Medel)只有五尺七英寸(約一米七一)。

    Tim Cahill's headed goal was not the only time the height disadvantage was highlighted, but it was the only time it was punished. That—along with Arturo Vidal's continuing injury problems—might derail Chile's dark-horse pretensions, but are Spain really a side set up to take advantage?

    蒂姆·卡希爾(Tim Cahill)的頭球得分突顯了身高劣勢,這絕不是唯一的一次,不過這卻是唯一受到懲罰的一次。這個頭球加上持續困擾阿圖羅·比達爾(Arturo Vidal)的傷病,可能會消消智利黑馬自命不凡的氣焰,但是西班牙隊又能否真正重新確立其自己的優勢呢?

    謹慎也是于事無補

    Caution gets you nowhere...The opening game of the day between Cameroon and Mexico took on an extra significance, with Brazil's win on Thursday effectively meaning the loser would have very little chance of reaching the knockout stages.

    世界杯第二日的開場賽在喀麥隆和墨西哥之間進行。巴西在星期四的勝利意味著,這場比賽的負者將鮮有機會晉級淘汰賽,此役對于兩隊的重要性不言而喻。

    With that in mind Cameroon seemed to play six at the back for the majority of the match, despite enjoying an obvious size and weight advantage over nifty opponents who showed more intent from start to finish.

    喀麥隆在比賽的大部分時段似乎打的是六后衛,比起技術華麗的對手墨西哥,盡管隊員在身高和體重上占有明顯優勢,但從比賽開場到結束,墨西哥球員表現出了更強的求勝心。

    Cameroon even had the referees on their side, as Giovani dos Santos was denied two fair goals for offside. Eventually, Cameroon were broken down, however, and despite adjusting their approach, they were unable to recover. They still have two games to go, but Volker Fink's side already look to be on their way home.

    吉奧瓦尼·多斯桑托斯(Giovani dos Santos)兩個本該得分的進球,卻都因越位而被判罰無效,甚至裁判都站在喀麥隆這一邊。最終,喀麥隆隊還是敗下陣來。然而,盡管喀麥隆在比賽中調整了策略,隊員們還是沒能恢復好狀態。接下來還有兩場小組賽,但是沃克爾·芬克(Volker Fink)的喀麥隆隊似乎已經走在回家的路上了。

    擔心卡西利亞斯?

    Concerns about Casillas?...The veteran goalkeeper (150 caps and counting) was conspicuously poor against Netherlands, at direct fault for at least one goal on Friday on the heels of a ropey Champions League final display.

    這位經驗豐富的守門員老將,在星期五與荷蘭的比賽上表現明顯差勁,由于自己主動失誤——停球遭范佩西搶斷,至少送給對手一個進球。和前段時間在歐洲冠軍聯賽決賽上相比,這場的表現太差強人意。

    Yet Spain cannot really replace him—Pepe Reina has hardly played a competitive game for his country, while David de Gea only got his first cap earlier this month—so they have to hope there will be no further slips. His country cannot afford them.

    但是西班牙隊不能換下卡西,佩佩·雷納(Pepe Reina)幾乎沒有代表西班牙隊打過一場重要比賽,同時德赫亞(David de Gea)是在本月初第一次入選國家隊,所以西班牙人只能希望圣卡西不再脫手,他的國家承受不起這樣的低級錯誤。

    (譯者 scaxkelly 編輯 齊磊)

    標簽: 世界杯 iNews
    編輯:許雅寧
     

    相關閱讀

     
     
    China Daily世界杯報道合作伙伴
    中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 中文无码不卡的岛国片| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 日本aⅴ精品中文字幕| 久久精品无码av| 日韩精品无码一区二区中文字幕| 麻豆AV无码精品一区二区| 亚洲无av在线中文字幕| 精品无码国产污污污免费网站国产 | 久久亚洲精品成人无码网站| 中文字幕免费不卡二区| 国产麻豆天美果冻无码视频| 未满十八18禁止免费无码网站 | 亚洲精品无码久久久影院相关影片| 中文字幕一区图| 色婷婷综合久久久中文字幕| 中文字幕无码不卡在线| 精品久久久无码中文字幕| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 亚洲av无码专区国产乱码在线观看| 中文字幕在线播放| 日韩精品一区二三区中文| 无码人妻黑人中文字幕| 人妻无码人妻有码中文字幕| 曰韩无码AV片免费播放不卡| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 99无码人妻一区二区三区免费| 亚洲AV无码专区国产乱码电影| 亚洲国产精品无码av| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 韩国19禁无遮挡啪啪无码网站| 无码国产精品一区二区免费虚拟VR | 国产福利电影一区二区三区久久老子无码午夜伦不 | 国产精品无码av在线播放| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 少妇无码AV无码专区线| 国产做无码视频在线观看浪潮| 国产V亚洲V天堂无码久久久| 国产成人无码久久久精品一| 无码免费又爽又高潮喷水的视频 |