USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    China
    Home / China / Life

    A uygur scholar tells about passion for Chinese language

    By Azat Sultan | China Daily | Updated: 2015-01-07 09:05

    At 64, Azat is the president of the Federation of Literary and Art Circles in the XinjiangUygur autonomous region. Culture and ArtWeekly recently published an essay inwhich he recalled his lifelong friendship with Chinese language and literature. The following are excerpts.

    Born to a teacher's family in Urumqi in 1950, I was influenced by my parents and became a voracious reader in my childhood. I began to learn Chinese since grade 3, and tried to read different kinds of literature in Chinese when I entered middle school.

    Despite my learning, there were many new words in the literary works (I read). I was attracted to the plots in such stories and managed to understand the meaning through a story's context.

    Unfortunately, the "cultural revolution" (1966-76) interrupted my school life, but that didn't prevent me from learning the language.

    Like many young people of my generation, who were sent to remote areas of the country to learn from workers and farmers through the re-education campaign between the 1950s and 1970s, I was sent to work in a military stud farm in Yiwu county in the northeast of the autonomous region.

    Despite the hardships in the countryside, I met a lot of young people from Beijing. Many of them had brought a lot of books with them, which was good news for a bookworm like me.

    There was a man with the surname Zhou, who had A Dream of Red Mansions that I had long been wanting to read. I switched my work schedule to herd the horses with Zhou, so that I could borrow the book from him.

    Due to the use of sophisticated classical Chinese in the novel, which was written by Cao Xueqin during the Qing Dynasty (1644-1911), I could not read the book easily. Zhou told me the story first. With the story in mind, I read it again and gradually learned classical Chinese.

    By borrowing books from people who came from Beijing, I read a lot of masterpieces in literature, and in retrospect, I think my four years on the remote farm were the most important period of my life.

    With the intensive reading of good literary works, I began to write my own novel, first in the Uygur language, and then I translated it into Chinese. When I was finally back to Urumqi, I sent my first short story to Xinjiang Literature and Art, a literary journal.

    One day, a stranger came to me, introduced himself as "Old Wang" and said the chief editor of the magazine wanted to meet me. It turned out that the editor liked my story and made some suggestions on how I should end the piece.

    After I made the revision, I took the manuscript to Wang's home, and we had a long and enjoyable chat on literature. To my surprise, Wang was quite familiar with literary figures in the Uygur ethnic group, and was a friend of many writers whom I adored.

    Later, I learned that he was Wang Meng, a famous Chinese contemporary novelist who wrote the controversial book A New Arrival at the Organization Department in his 20s.

    My short story, In the Blizzard, based on my experiences in the countryside, was published in 1975. Wang has been a close personal friend ever since.

    In 1977, the year after the "cultural revolution" ended, I took the national college entrance exam and scored top marks in the Chinese section. That got me admitted to the Chinese department at Nankai University.

    After graduating from the university in 1982, I went back to teach Chinese in Xinjiang University and became the president of Xinjiang Normal University in 2003. In 2011, I was elected president of the Xinjiang Federation of Literary and Art Circles, a local nonprofit NGO.

    In the course of my life, literature opened my eyes to a broader world than I had imagined, and no matter which post I held, I never gave up my passion for literature.

    Translated By Xing Yi

     

    Editor's picks
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    中文在线天堂网WWW| 无码中文人妻在线一区二区三区| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 亚洲日韩欧美国产中文| 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频 | 亚洲欧美日韩中文字幕二区| 无码人妻一区二区三区免费视频| 亚洲av无码av制服另类专区| 中文字幕无码不卡免费视频| 亚洲中文字幕第一页在线| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 少妇无码AV无码一区| 中文精品一卡2卡3卡4卡| 无码人妻少妇久久中文字幕 | 亚洲欧洲日产国码无码网站| 大蕉久久伊人中文字幕| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 久久国产精品无码一区二区三区| 免费无码又爽又刺激网站直播| 波多野结衣中文字幕免费视频| 久久亚洲AV无码西西人体| 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 无码人妻精品一区二区三区99性| 日本成人中文字幕| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 中文 在线 日韩 亚洲 欧美| 中文毛片无遮挡高潮免费| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 欧日韩国产无码专区| 久久久精品人妻无码专区不卡 | 777久久精品一区二区三区无码 | 全球中文成人在线| 在线欧美中文字幕农村电影| 亚洲中文字幕无码一区二区三区| 天堂а√中文最新版地址在线| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 天天爽亚洲中文字幕| 一本无码中文字幕在线观|