USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
    China
    Home / China / Life

    US linguist's e-book looks at evolution of Mandarin

    By Xing Yi | China Daily | Updated: 2016-07-20 07:49

    A Billion Voices: China's Search for a Common Language tells the story of the creation of Putonghua, or Mandarin, which is an interesting read for both Chinese and foreigner students of the language.

    The book is written by American linguist David Moser, who has spent more than 30 years studying Chinese. It is now only selling as an e-book but will be available in paperback in October.

    Currently, Moser is teaching at Capital Normal University in Beijing, where he coordinates a program for foreign students coming to China for summer courses.

    There are more than 100 million people studying Chinese overseas, according to Xu Lin, executive director of the Confucius Institute, which provides Chinese language classes around the world.

    "When people say Chinese is so difficult, what they really mean is that Chinese characters are difficult to learn," says Moser.

    "I think there's great confusion even among Chinese people between spoken language and script."

    Unlike most European languages which are largely phonetic, Chinese has a writing system that is separate from speech, making it possible to pass on the knowledge within different regions and through generations. Nevertheless, the written language wenyanwen in the past, or literary language text, is extremely difficult to learn for ordinary people.

    When it comes to the spoken language, there are more than 100 dialects, among which many are unintelligible between each other, which makes communication difficult between people from different areas.

    In the book, Moser takes readers back to the early 1900s to see how Chinese intellectuals tried to reform the language after the fall of the Qing Dynasty (1644-1911).

    "It was a group of very smart people getting together in a room to figure out how to form a unified language and to solve the problem of literacy," says Moser.

    "Since they didn't have the scientific tools, it took them a long time to do it, and they made some mistakes along the way."

    One of the radical initiatives was to replace the Chinese characters with the Roman alphabet proposed by many intellectuals during the May Fourth Movement, which advocated Western notions such as "science" and "democracy".

    During the 1930s, such a project of Romanizing Chinese characters was even put into practice in Yan'an, where there were around 300 publications with a phonetic system called Latinxua Sin Wenz, or Latinized New Writing, circulating in the area.

    When American journalist Edgar Snow visited China in 1936, he even found that the Communist Party of China had already published a pocket dictionary of the phonetic system of Chinese, and was experimenting with teaching it to a class of young students.

    But the method lasted for a very brief period of time. It was abolished completely in 1955.

    What wins out among plans to Romanize Chinese language is pinyin, which literally translates as "spelled sounds". It is used to denote the sound of each Chinese character using English alphabet and four diacritics for tones.

    Besides the reform in the writing system, Moser also traces the little-known process of how people unified over 100 of so-called dialects into what is widely used now - Putonghua, or the common speech.

    Moser captures the tensions between Putonghua and dialects, because some of the dialects could be arguably considered as another language.

    Many dialects are dying out as there are fewer people speaking them nowadays.

    Near the end of the book, Moser also touches upon how the internet has been affecting the Chinese language: A lot of internet slang and a mixture of foreign and Chinese compounds have emerged, and they are used by young people.

    Moser says tracing the reform of Chinese language along the way is a process for foreign learners to understand how Chinese works.

    Almost 25 years ago, five years after Moser began to learn Chinese, he wrote an article titled Why Chinese Is So Damn Hard. The article is still popular among foreign Chinese learners.

    "Yes, Chinese is still hard, but (now) we have digital tools and dictionary to help us learn it," says Moser.

    xingyi@chinadaily.com.cn

    US linguist's e-book looks at evolution of Mandarin 

    US author David Moser shares with Chinese-language learners his insight and less-known facts about the language in his book A Billion Voices.Photos Provided To China Daily

    Editor's picks
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    人妻丰满熟妇aⅴ无码| 无码国产色欲XXXX视频| 久久久久久亚洲精品无码| 亚洲一区中文字幕久久| 久久av高潮av无码av喷吹| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 最近中文字幕大全2019| 亚洲欧美中文日韩在线v日本| 国产高清无码二区| 精品三级AV无码一区| 亚洲精品无码不卡在线播放HE| 久久有码中文字幕| 久久中文字幕一区二区| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 亚洲无码视频在线| 色欲香天天综合网无码| 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 中文精品久久久久人妻不卡| 日韩AV无码不卡网站| 波多野结AV衣东京热无码专区| 无码日韩精品一区二区免费 | 中文字幕无码AV波多野吉衣| 日韩亚洲欧美中文高清在线| 最近中文字幕2019高清免费| 中文字幕在线观看免费视频| 中文字幕免费在线观看| 亚欧成人中文字幕一区| 色综合久久最新中文字幕| 最好看更新中文字幕| 国产欧美日韩中文字幕| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 亚洲欧美精品一区久久中文字幕| 中文字幕性| 亚洲一区无码中文字幕| 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌 | 精品久久久久久无码中文字幕 | 久久久久亚洲精品无码网址| 久久无码国产| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 人妻无码中文久久久久专区| 欧美激情中文字幕综合一区|