雙語盤點:外媒如何評價中國五年發展成就

    中國日報網 2017-10-13 11:30

     

     

    Going green
    綠色發展

    雙語盤點:外媒如何評價中國五年發展成就

    Photo shows an aerial view of an 800kv direct current power transmission project located in Jinhua, East China's Zhejiang province, on June 23, 2017. It assures the power supply in East China and effectively reduces pollutant emission. [Photo/Xinhua]

    As the Trump administration yanks the US out of the Paris climate change agreement, claiming it will hurt the American economy, Beijing is investing hundreds of billions of dollars and creating millions of jobs in clean power.
    特朗普政府決定美國從《巴黎協定》中抽身,聲稱該氣候變化協議會破壞美國經濟之時,中國政府正斥資數百億美元,在清潔能源領域創造數百萬個工作崗位。

    China has built vast solar and wind farms, helping fuel the growth of major industries that sell their products around the world.
    中國已經建造了大量的太陽能和風能發電廠,從而推動主要產業發展,將中國的產品銷往世界各地。

    More than 2.5 million people work in the solar power sector alone in China, compared with 260,000 people in the US, according to the most recent annual report from the International Renewable Energy Agency.
    根據國際可再生能源組織的最新年度報告,中國僅在太陽能領域就擁有超過250萬從業者,而這一數字在美國僅為26萬。

    While President Trump promises to put American coal miners back to work, China is moving in the opposite direction.
    當特朗普總統承諾讓美國的煤礦工人重返工作崗位時,中國正在反其道而行之。

    To help reach the 2030 goal, China is betting big on renewable energy. It pledged in January to invest 2.5 trillion yuan ($367 billion) in renewable power generation -- solar, wind, hydro and nuclear -- by 2020.
    為實現2030年遠景目標,中國在可再生能源領域下了重金。1月份,中國承諾到2020年在太陽能、風能、水力及核能等可再生能源發電方面投入2.5萬億元。

    --CNN: "China is crushing the US in renewable energy" (July 18, 2017)
    美國有線電視新聞網:“中國在可再生能源領域碾壓美國”(2017年7月18日)

    Chinese authorities will roll out a new pollution alert system for regions ranging from the cleanest "green non-alert zones" to the most severe "red" zones, where the environment and natural resources are severely strained.
    中國政府將發布新的污染預警體系,覆蓋范圍從最清潔的“綠色非預警區域”到環境和自然資源遭受嚴重破壞的“紅色”區域。

    --Reuters: "China to halt new projects in pollution 'Red Zones'" (Sept 20, 2017)
    路透社:“中國叫停污染“紅色區域”新項目”(2017年9月20日)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲av日韩av高潮潮喷无码| 日本乱中文字幕系列| 中文字幕在线免费看线人| 精品无码av一区二区三区| 亚洲日本va午夜中文字幕久久| 久久久噜噜噜久久中文福利| 久久精品无码午夜福利理论片| 中文字幕亚洲图片| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 国产色综合久久无码有码| 日韩久久久久久中文人妻| 久久伊人中文无码| 少妇人妻无码专区视频| 精品久久久无码21p发布| 佐佐木明希一区二区中文字幕| 中文字幕丰满乱子无码视频| 丰满熟妇乱又伦在线无码视频| 亚洲av无码国产精品色午夜字幕| 中文字幕无码毛片免费看| 中文字幕亚洲免费无线观看日本| 日韩亚洲欧美中文在线| 亚洲人成无码网WWW| 久久久久无码中| 国产成人亚洲综合无码| 日韩av无码一区二区三区| 日韩人妻无码精品久久免费一| 中文无码伦av中文字幕| 中文字幕AV中文字无码亚| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 亚洲AV中文无码乱人伦在线视色 | 无码国内精品久久人妻| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部 | 国产乱码精品一区二区三区中文| 99久久精品无码一区二区毛片| 国产精品无码无片在线观看| 国产成人精品无码免费看| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 刺激无码在线观看精品视频| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲av无码成人精品区|