您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
     





     
    Sleepy workers costing a million
    員工上班犯困 日本蒙受上億損失
    [ 2006-07-12 08:47 ]

    A young office worker soaks up the hot summer sun in Tokyo in an undated file photo.
    Japan's corporate warriors aren't getting enough sleep -- and it's costing the country billions.

    In the country that gave the world the word "karoshi," or death from overwork, drowsy employees turning up late, taking days off or struggling to stay awake on the job are causing economic losses of some $30 billion a year, according to a survey.

    "The idea is to raise awareness of the problem," said Makoto Uchiyama, professor and chairman of the department of neuropsychiatry at Nihon University School of Medicine, who conducted the survey.

    "Not everyone who is sleepy at work is lazy. It's hard to tell your boss that you are sleepy, but ignoring the problem can lead to losses in the long run."

    Japanese routinely work long hours, as much from cultural constraints on leaving before colleagues as from volume of work. Suited salarymen napping, often standing up, are a common sight on crowded commuter trains.

    The survey questioned some 3,075 workers at a chemical company on their sleeping and working habits.

    Some 37 percent of respondents said they had problems sleeping. They said their efficiency at work was reduced by about 40 percent and reported a high frequency of accidents, lateness and absenteeism.

    Uchiyama said other countries may be in a similar situation.

    "It may be thought that this is a Japanese problem. But it's not, it's global." 
     

    (Agencies)

    日本的公司職員睡眠不足,這給日本造成了上十億的經濟損失。

    “過勞死”一詞來源于日本,即工作過度引起的死亡。據調查,昏昏欲睡的員工上班遲到、請假或工作時強打精神,給日本造成的經濟損失達到一年約300億美元。

    日本醫科大學神經精神醫學院的主任真由中山教授做了此項調查,他說:“做這個調查的目的就是為了增強人們對這個問題的意識。”

    “并不是每個上班犯困的人都是懶散的。跟老板說你想睡覺有點開不了口,但是,忽視這個問題會造成長期損失。”

    日本人的日常工作時間很長,這和不倡導先于同事下班的文化約束以及工作量大有關。西裝革履的上班族在擁擠的上下班列車上站著睡覺在日本十分常見。

    調查圍繞睡眠和工作習慣對一家化學制品公司的約3075名工人進行了訪問。

    約37%的調查對象說,他們存在睡眠問題。他們說,他們的工作效率下降了40%,而且意外事故、遲到和礦工的發生頻率也很高。

    中山教授說,其他國家可能也存在類似的問題。

    “也許大家認為這只是日本的問題。其實不是,這是個全世界的問題。”

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:


    drowsy :dull with sleepiness;sluggish(困倦的;昏昏欲睡的)

    on the job: 工作時

    commuter train: 上下班列車

    absenteeism: habitual failure to appear, especially for work or other regular duty(曠工)

     

     

     

     
     

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      章子怡的裸體“替身”
      Liu Xiang makes 110m hurdles history
      Sleepy workers costing a million
      inside trading: 內線交易
      Angelina Jolie to voice "Kung Fu Panda"






    日韩精品一区二区三区中文字幕| 日韩网红少妇无码视频香港| 精品亚洲A∨无码一区二区三区| а中文在线天堂| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品 | 亚洲国产综合无码一区| 日本免费中文字幕| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 亚洲成a人片在线观看无码 | 中文字幕免费观看| 久久受www免费人成_看片中文| 91精品久久久久久无码| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 丝袜无码一区二区三区| 最近2019在线观看中文视频| 亚洲欧美综合中文| 久久久久成人精品无码| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 永久免费av无码网站yy| 无码精品尤物一区二区三区| 日本精品自产拍在线观看中文| 精品久久人妻av中文字幕| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 天堂在线资源中文在线8| 午夜成人无码福利免费视频| 久久久久成人精品无码| 日韩经典精品无码一区| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 亚洲av永久无码精品古装片| 人妻中文无码久热丝袜| 国产aⅴ无码专区亚洲av麻豆 | 亚洲AV无码久久精品成人| 亚洲AV日韩AV永久无码绿巨人 | 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 亚洲成A人片在线观看中文| 日韩综合无码一区二区| 午夜不卡久久精品无码免费| 无码精品国产VA在线观看DVD| 日韩丰满少妇无码内射| 丰满岳乱妇在线观看中字无码|