您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
     





     
    章子怡的裸體“替身”
    [ 2006-07-12 10:00 ]

    在今年的戛納電影節(jié)上,章子怡表示,《夜宴》中她并沒有裸身上鏡。日前,章在片中的“裸替”邵小珊向媒體爆料“我就是章子怡在《夜宴》里的裸體替身!”,并堅(jiān)持要求《夜宴》片方在影片結(jié)尾給她署名。

    Shao Xiaoshan claims to be Zhang Ziyi's stand-in in the nude scene of the not-yet-completed "The Banquet" is seen in this undated file photo.


    請看《中國日報(bào)》相關(guān)報(bào)道:The latest publicity feast in director Feng Xiaogang's not-yet-completed "The Banquet" is the issue of Zhang Ziyi's nude scenes in the blockbuster film. Now a woman who says she was Zhang's stand-in wants credit where credit is due.

    Actress Shao Xiaoshan said she substituted for Zhang in some bathing and sex scenes. However, she is not listed in the credits.

    如果仔細(xì)閱讀報(bào)道中的兩段文字,即使不熟知“stand-in”,您也會(huì)在隨即出現(xiàn)的“substitute”中猜出它的大致意思“替身,代替”。Stand-in(替身)源于動(dòng)詞詞組“stand in for”(暫時(shí)代替某人),例如:I'm standing in for the regular man while he's on holiday.(那位正式職員休假了,由我暫時(shí)頂替他的職位。)

    在這里,順便提一下我們之前講過的stuntman(特技表演者),stuntman也可做“替身”,不過更強(qiáng)調(diào)“身懷絕技、有某種特異功能”的替身演員。


    (英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

     
     

     

     

     
     

    48小時(shí)內(nèi)最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      章子怡的裸體“替身”
      Liu Xiang makes 110m hurdles history
      Sleepy workers costing a million
      inside trading: 內(nèi)線交易
      Angelina Jolie to voice "Kung Fu Panda"






    中文字幕精品亚洲无线码二区| 成在人线av无码免费高潮喷水| 暴力强奷在线播放无码| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 中文字幕无码日韩专区免费| 亚洲伊人成无码综合网| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 日日日日做夜夜夜夜无码| 中文字幕AV影片在线手机播放| 日韩人妻无码中文字幕视频| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 中文字幕VA一区二区三区| 国产AV无码专区亚洲精品| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 乱人伦人妻中文字幕无码| 天堂√中文最新版在线| 国产在线观看无码免费视频| 日韩网红少妇无码视频香港| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 在线中文字幕一区| 在线天堂中文WWW官网| 日产无码1区2区在线观看| 精品无码一区二区三区爱欲九九| 亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲日韩AV一区二区三区中文| 91中文字幕yellow字幕网| 无码任你躁久久久久久| 国产Av激情久久无码天堂| 人妻无码一区二区不卡无码av| 国产成人亚洲综合无码| 中文字幕国产91| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 久久亚洲精品成人无码网站| 国产成人三级经典中文| 久久精品中文字幕无码绿巨人 | 亚洲中文字幕伊人久久无码| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院| 曰韩无码AV片免费播放不卡| 天堂√最新版中文在线| 久久久中文字幕| 影音先锋中文无码一区|