您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
     





     
    Mom has quadruplets 3 years after triplets
    美國三胞胎媽媽喜添四胞胎
    [ 2006-07-14 08:40 ]

    Director, Maternal-Fetal Medicine doctor Kathryn Shaw, holds the quadruplets, two boys and two girls, born to Angela Magdaleno, at the White Memorial Medical Center in Los Angeles, Wednesday, July 12, 2006.

    With fertility drugs, Angela Magdaleno in Los Angeles, US had triplets three years ago. Last week, she had quadruplets - without fertility drugs.

    Her two boys and two girls were healthy and doing well after being born July 6 by Caesarean section in what doctors said was a rare occurrence of multiple births.

    Magdaleno, 40, said she was shocked when her doctor told her she was pregnant with four babies.

    "I didn't know what to do," she said. "But now I'm happy because they're healthy and so am I."

    Still, she worries that she might be overwhelmed with the work and sometimes struggles with mixed emotions about the future.

    "I don't know if I'm sad or happy," she said. "I'm happy, but I don't know. I don't know how to explain it."

    Her doctor, Kathryn Shaw, a high-risk pregnancy specialist, said Magdaleno did well during the pregnancy and developed no complications.

    The two girls were larger than the boys. They weighed 4 pounds at birth and were 17 and 17.5 inches long. The boys weighed about 3.5 pounds and were 16 inches long.

    Three years ago, Magdaleno gave birth to her triplets after undergoing in vitro fertilization. She said her husband wanted many children.

    After their birth, she thought she was done having babies. Then she got pregnant with the quadruplets.

    "She wanted to run," said her husband Afredo Anzaldo, 45.

    The triplets, Afredo, Catarin and Halily, weren't sure at first if they wanted the extra siblings, Anzaldo said.

    "They wanted one baby and no more," he said.

    Since then, they have accepted their new brothers and sisters, Magdaleno said.

     

    (Agencies)

    三年前,美國洛杉磯的安吉拉·瑪格達勒諾服用受胎藥后,生下三胞胎。就在上周,瑪格達勒諾又生了四胞胎,不過這次她可沒有服用受胎藥。

    7月6日,瑪格達勒諾剖腹產生下一對男嬰和一對女嬰,目前,四個孩子都很健康,一切正常。醫生說,這在多胞胎中還是很少見的。

    40歲的瑪格達勒諾說,當從醫生那里得知她懷了四個孩子時,她很吃驚。

    她說:“當時,我都不知道該怎么辦了。但是現在我很高興,因為我和孩子們都很健康。”

    盡管如此,瑪格達勒諾還是擔心自己的工作可能會很忙,而且有時會對未來感到茫然,有一種復雜的心情。

    她說:“我不知道自己到底是難過還是開心。我很開心,但我還是說不清楚,我不知道怎樣來描述?!?

    她的醫生卡思瑞恩·肖是位高危妊娠??漆t師,她說,瑪格達勒諾在妊娠期間表現很好,沒有患上什么并發癥。

    瑪格達勒諾生下的四胞胎中,女孩要比男孩長的大一些。兩個女孩出生時重4磅,身長分別為17英寸和17.5英寸。兩個男孩重約3.5磅,身長16英寸。

    三年前,瑪格達勒諾接受人工受精后,生下三胞胎。她說,她的丈夫想要很多孩子。

    生完三胞胎后,瑪格達勒諾心想生孩子的任務算是完成了??伤謶焉狭怂陌?。

    瑪格達勒諾的丈夫,45歲的阿弗里多·安扎爾多說:“當時,她是一心想逃。”

    安扎爾多說,他們的三胞胎--阿弗里多、卡塔琳和哈里里一開始并不確定他們想不想再有兄弟姐妹,“他們只想要一個,不想要更多?!?

    瑪格達勒諾說,后來他們也接受了這幾個“新來”的弟弟妹妹。


    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary:


    Caesarean section :剖腹產

    high-risk pregnancy: 高危妊娠

    complication: a secondary disease(并發癥)

    vitro fertilization: 人工受精

    sibling: a brother or sister(兄弟或姐妹)



     

     

     

     
     

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      Doggie hotel opens, $23 a night
      Maddox voted cutest celebrity child
      status quo: 現狀
      China sweeps diving World Cup golds
      Same-sex couples compete in gay games






    国产成人无码一区二区三区在线 | 一本久中文视频播放| 无码国内精品久久人妻| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 最近免费中文字幕大全高清大全1 最近免费中文字幕mv在线电影 | 亚洲AV永久无码区成人网站| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 成人午夜福利免费无码视频| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 久草中文在线观看| а中文在线天堂| 伊人久久一区二区三区无码| av无码专区| 4444亚洲人成无码网在线观看| 亚洲日产无码中文字幕| 中文字幕在线播放| 日本中文字幕在线电影| 台湾佬中文娱乐网22| 亚洲精品中文字幕乱码三区| 伊人久久大香线蕉无码麻豆| 无码精品人妻一区二区三区免费| 成人无码免费一区二区三区| 国产精品无码久久久久久| 人妻丰满AV无码久久不卡| 亚洲AV无码成人网站久久精品大 | 无套中出丰满人妻无码| 中文无码制服丝袜人妻av| 成人无码网WWW在线观看| 国产成人无码一区二区三区在线| 白嫩少妇激情无码| 国产在线拍偷自揄拍无码| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕 | 无码人妻精品一区二区三区99性| 精品久久久久久无码中文字幕| 精品久久久久久无码中文野结衣| 久久丝袜精品中文字幕| 无码精品A∨在线观看十八禁| 精品无码久久久久国产动漫3d| 国产综合无码一区二区辣椒 |