您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
     





     
    普京將于2008年離任 感嘆無力鏟除腐敗
    [ 2006-09-11 11:05 ]

    據報道,俄羅斯總統普京重申將在2008年卸任,并表示他會向接班人建議要“消除貧窮和確保經濟強勁增長”。在其莫斯科市郊的官邸里,普京舉行了午餐會,并向大約50名外國專家發表了近4個小時的講話。普京并沒有提到卸任之后的去向,不過,在言談中他一度表示對政治感到厭倦,也感嘆自己無法鏟除貪污風氣。同時,普京回答了許多問題,包括外交和內政。對制裁伊朗的做法他不表贊同,并含蓄地表示反對科索沃獨立,他也盛贊烏克蘭總統尤先科。至于美國總統布什,普京盡量給予布什正面的評價,不過,他認為布什是個“不稱職的顧問”。談到俄羅斯和中國的關系他給予了肯定。

     

     

    Russian President Vladimir Putin steps downstairs in this undated photo. [AP]
    Russian President Vladimir Putin on Saturday vowed to step down in 2008 and said he would recommend his successor fight poverty and ensure strong economic growth, said experts who attended a lunch with the president. 

    Putin spoke for nearly four hours to a group of about 50 foreign experts over lunch at his Novo-Ogaryovo residency outside Moscow, according to people who attended the meeting.

    "The most interesting point was that he reiterated that he does not plan to run again for office in 2008 as he believes he has a moral duty not to break the constitution," said Angela Stent, director of the center for Eurasian, Russian and East European Studies at Georgetown University in Washington.

    A Kremlin spokesman confirmed the meeting but said he could not immediately give comments.

    Putin, 53, declined to give any details about who could succeed him in 2008, when he must step down after two four-year terms in office. Because the Kremlin has so much power, the issue of his successor is the hottest political topic in Russia.

    During the lunch of artichoke soup, octopus carpaccio and sea bass, Putin did not say what he would do after he stepped down but at one point even expressed weariness with politics and said he had not been successful in rooting out corruption.

    Answering dozens of questions, Putin ranged across foreign and domestic policy, speaking out against sanctions on Iran, implicitly opposing independence for Kosovo and heaping praise on Ukraine's President Viktor Yushchenko.

    He said it was his job to improve relations with the United States, which have cooled because of differences over gas supplies to Europe, accession to the World Trade Organization and competition for allies among ex-Soviet nations.

    But he criticized Bush's "bad advisors" and said the European Union "was very difficult to deal with," although the Kremlin wanted a closer partnership with it, people at the meeting said. He also praised Russia's relationship with China.

    (Agencies)

    Vocabulary:
     


    step down: 辭職、下臺、退位

    run for: 競選

    root out: 鏟除

    sanctions: 制裁


    (英語點津陳蓓編輯)

     
     

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      普京將于2008年離任 感嘆無力鏟除腐敗
      第六代導演賈樟柯奪威尼斯金獅獎
      美費城新理念“未來中學”開學
      Shoo-in: (安倍晉三)穩操勝券
      新東方昨日高調登陸美國紐交所






    国产成人无码区免费内射一片色欲 | 亚洲伊人久久综合中文成人网| 亚洲国产精品无码一线岛国| 最好看的2018中文在线观看| 久久无码AV一区二区三区| 亚洲无码黄色网址| 免费A级毛片av无码| 亚洲不卡无码av中文字幕| 中文 在线 日韩 亚洲 欧美| 无码人妻精品一区二区三区久久| √天堂中文官网8在线| 亚洲成?v人片天堂网无码| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 亚洲国产综合精品中文字幕| 无码人妻黑人中文字幕| 亚洲国产精品无码久久九九| 东京热加勒比无码视频| 日韩精品无码一本二本三本| 久久精品中文无码资源站| 亚洲国产午夜中文字幕精品黄网站 | 久久久久无码精品| 精品无码一区在线观看| 午夜福利无码不卡在线观看| 亚洲AV永久纯肉无码精品动漫| 无码国产精品一区二区免费| yellow中文字幕久久网| 中文字幕日韩一区二区三区不卡| 亚洲中文久久精品无码| 波多野结衣中文字幕久久| 亚洲国产精品无码中文字| 中文资源在线官网| 中文字幕无码AV波多野吉衣| 亚洲免费日韩无码系列| 国产 日韩 中文字幕 制服| 宅男在线国产精品无码| 中文字幕在线无码一区| 亚洲 日韩经典 中文字幕| 国产中文字幕在线观看| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 最近的中文字幕大全免费8| 久久亚洲中文字幕精品一区四|