您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
     





     
    “美黑沙龍”小荷才露尖尖角
    [ 2006-09-12 08:39 ]

    美黑,對于熱衷于美白的亞洲人來說絕對是美容的另類,不過,不另類也就顯不出你是時尚頂尖的弄潮兒了。在大家都慌忙著加倍美白又防曬的時候,美黑一族在2006年夏天也燦爛地活動開來,美容院的經典“美白”招牌也漸漸被“美黑沙龍”所代替。這種沙龍通常為客人提供日曬床,日曬燈,日曬噴霧服務,以及一系列日曬輔助產品,用來幫助那些喜愛棕色皮膚,又沒有時間或是環境到大自然中享受陽光的美黑一族。

     

     

    A customer waits to start her tanning session at a tanning salon in Shanghai August 1, 2006. [Reuters]
    Bronze Bodies, a newly opened tanning salon in fashionable central Shanghai, has expanded its VIP membership to about 900 people and is planning to deliver value-added services like how to coordinate hair and clothes with newly tanned skin. 

    "I am making a fashion statement," owner Li Rui told Reuters. "It's not merely about tanned skin , but creating a fresh lifestyle choice for Chinese."

    The service is not for everyone, though, being unaffordable for most ordinary Chinese. A one-month course of tanning sessions costs between 700 yuan ($88) and 2,000 yuan, almost the average monthly wage in Shanghai.

    "People can immediately tell how wealthy you are by looking at your golden tanned skin," said a tanning branch manager who identified herself as Jin. "It looks shiny and healthy, quite different from the dim and coarse skin of day laborers."

    The appearance of tanned models on billboards around China and of bronzed actors, such as Hong Kong heart throb Louis Koom, on television and at the movies is also having an impact.

    Lulu, an aspiring Shanghai singer does not want to look like the pasty skinned stars of her youth. Hispanic US actress-singer Jennifer Lopez is more her style.

    "It looks sunny and outgoing, not pale and fragile," she said.

    She is in the minority for Chinese women as tanning salon owners say 70 percent of their customers are men.

    Women generally opt for the traditionally defined concepts of beauty in China which call for pale skin, untouched by the sun.

    The young and trendy have been the first to pick up on the tanning fashion in China as well as people who have lived abroad and want to show off their new sophistication.

    Student He Ziqing tops up his tan at a salon in Shanghai after picking up the sun bathing bug on a trip to Germany.

    "Germans enjoy sun bathing on the beach. I go with my German friends when I'm there on holiday," he said, adding he did not visit the artificial beaches that sprout in Shanghai's suburbs during the punishing hot summers.

    "It's too course to do that here," he sniffed.

    (Agency)

    Vocabulary:
     


    tanning salon: 曬黑沙龍,日曬沙龍,美黑沙龍

    tanned skin: 黝黑(曬黑)的皮膚

    opt for: 選擇

    the sun bathing bug: 癡迷日光浴,bug指“著迷”

    (英語點津陳蓓編輯)

     
     

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      “美黑沙龍”小荷才露尖尖角
      調查顯示:邁阿密人最愛用手機
      “獵頭”怎么說
      劉翔稱雄國際田聯大獎賽總決賽
      普京將于2008年離任 感嘆無力鏟除腐敗






    亚洲中文字幕无码久久精品1| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡| 亚洲日本中文字幕| 波多野结衣AV无码| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 久久精品中文字幕大胸| 91精品日韩人妻无码久久不卡| 中文人妻无码一区二区三区| 中文字幕av一区| 亚洲综合中文字幕无线码| 色综合久久无码五十路人妻| 无码粉嫩小泬无套在线观看 | 亚洲AV无码国产精品麻豆天美| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 国产成A人亚洲精V品无码性色| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 在线天堂中文新版www| 亚洲第一中文字幕| 天堂中文在线最新版| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 亚洲AV无码专区日韩| 色欲A∨无码蜜臀AV免费播| 无码人妻久久一区二区三区免费| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 中文字幕久久精品无码| 亚洲国产精品无码久久SM| 亚洲成AV人在线播放无码| 亚洲AV日韩AV永久无码绿巨人| 一本加勒比HEZYO无码人妻| 中文一国产一无码一日韩| 中文字幕丰满伦子无码| 无码国产精品一区二区免费vr | 国产成人精品无码播放| 99久久国产热无码精品免费久久久久| 人妻丰满熟妇岳AV无码区HD| 日韩精品无码久久久久久| 成年免费a级毛片免费看无码| 国产Av激情久久无码天堂| 亚洲成av人片在线观看天堂无码|