您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
     





     
    你會用花言巧語嗎?(通訊員稿)
    [ 2006-11-21 13:55 ]

    花言巧語,有時候真的是挺好聽的,不過,可是要說對了時機、說對了人才能收到預期的效果。這一次我們就來看看"花言巧語"在英語里怎么說。

    1.Butter someone up以花言巧語討好某人

    學英語要敢于開口。最近,我開始練習口語,才兩三個星期的時間,同事見我說了一句“How are you?”就吃驚道“Your English is excellent!”,這真讓我下不了臺,我不得不認為他是在以花言巧語討好我了。這里“以花言巧語討好某人”可以用butter someone up來表示,所以我說了句:

    I wish you'd stop trying to butter me up.
    我希望你不要再恭維我了。

    butter someone up 意思是就是我們常說的“阿諛奉承,巴結討好”的意思。butter本意是指“黃油、奶油”,在漢語中我們不是常用“某人嘴上像抹了油一樣”來形容一個人很圓滑,很會拍馬屁嗎?

    Don't praise Westerners too highly when you compliment them. Otherwise, they may think you're just buttering them up!
    當我們稱贊西方人時不要把他們捧過頭,否則他們會認為你只是在奉承。

    2.Come across 偶然碰見;被理解

    英語中的許多詞是隨著時代的發展在不斷發展著的。大家都知道come across的意思是偶然碰見即“to run into; to find unexpectedly”。例如: On my way home, I came across an interesting new bookstore. 我在回家途中,偶爾發現了一家有趣的新書店。可是今天看到一句話,卻不能這樣解釋。
    Your speech came across very well; everyone understands your opinion now.
    你的演講效果很好,每個人現在都能理解你的觀點。
     
    句中come across被譯為“產生了好的效果”。如果要使一個演講產生好的效果,那么演講者的觀點必須被聽眾理解,所以這個詞在這里含有“講得很清楚,能被理解”的意思,即 be understood。再舉一個例子:
     
    We all enjoy receiving compliments. But sometimes compliments don't come across the way they're meant--especially between people from different cultures.
    我們都喜歡受人稱贊。但有時贊美之辭不會被理解,尤其是在來自不同文化背景的人之間。
     
    在這個句子中come across就被直接翻譯為“被理解”。其實這個意思也是從“相遇,偶遇”演變而來的。就拿上面這個例子來說吧,當有適當的方法使“贊美”(compliments)與“它本來要表達的意思”(the way they're meant)相遇時,“贊美”就會被正確的理解。

    I was just joking. But my joke came across as an insult and now Bob's mad at me!
    我只是開個玩笑,但我的開玩笑被理解為侮辱,現在Bob正對我怒氣沖天呢!

    結束語:現在總結一下我們這一講的內容。Butter someone up 就是指我們常說的“以花言巧語討好某人,巴結奉承”的意思。Come across 除了有“偶然相遇”的意思外,還有一個特別的意思“很清楚,能被理解”,注意這里這個詞已經包含有被動的意思了,所以句子不能再次使用被動語態。

    (改編自:Hao360英語學習網 重慶工商大學高校通訊員劉燕 英語點津 Annabel 編輯)

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      原版計算機求職簡歷
      會議討論:發表不同意見
      你會用花言巧語嗎?(通訊員稿)
      看看老外怎么寫簡歷(2)
      請求說明常用表達(通訊員稿)

    論壇熱貼

         
      福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
      男扮女裝,女扮男裝?
      請教高人:關于社保方面的詞匯
      評頭論足之妙語連篇
      常用英語口語1000句
      翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




    伊人久久无码精品中文字幕| 亚洲人成无码网WWW| 中文字幕久久波多野结衣av| 亚洲av永久无码精品表情包| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 精品无码一区二区三区爱欲 | 波多野结衣中文字幕免费视频| 人妻无码αv中文字幕久久| 最好看2019高清中文字幕| 嫩草影院无码av| 精品国产一区二区三区无码| 亚洲AV永久无码区成人网站| 国产欧美日韩中文字幕| 中文字幕精品无码一区二区三区 | 久久99精品久久久久久hb无码| 中文字幕九七精品乱码 | 被夫の上司に犯中文字幕| 久久久久久亚洲Av无码精品专口| 最好看2019高清中文字幕| 国产精品热久久无码av| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲AV无码不卡无码| 亚洲成AV人片在线观看无码| 中文字幕亚洲一区| 免费无码作爱视频| 精品高潮呻吟99av无码视频| 无码国产精品一区二区免费式影视| 久久精品中文无码资源站| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 中文字幕网伦射乱中文| 无码乱码观看精品久久| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 亚洲无码视频在线| 欧美日韩国产中文高清视频| A最近中文在线| 久久中文骚妇内射| 亚洲韩国—中文字幕| 乱人伦中文视频高清视频| 中文字幕视频在线免费观看| 无码人妻精品一区二区蜜桃网站| 无码不卡av东京热毛片|