您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
     





     
    Friends 1 《老友記》1(精講十六)
    [ 2006-12-18 13:56 ]

    主持人:鄭濤


    畢業于國際關系學院英國文學專業;北京紫銘學校托福寫作講師;英國紐卡斯爾大學訪問學者;翻譯《歌德文集》、《我最親愛的洛蒂》等著作300多萬字;長期把英美電影當作英語學習材料,在此方面很有研究。

     

     

    文化面面觀  PTA 家長教師聯合會

    考考你  小試牛刀

    影片對白

    Chandler: It's not just that she's cute, okay. It's just that... she's really really cute.

    Ross: It doesn't matter. You don't dip your pen in the company ink.

    Monica: Ross, your little creature's got the remote again.

    Ross: Marcel, Marcel, give Rossie the remote. Marcel. Marcel, you give Rossie the remote right now... Marce... you give Rossie the remote...

    Monica: Great.

    Ross: Relax, I'll fix it.

    Rachel: Cool... "Urkel" in Spanish is "Urkel."

    Ross: How did he do this?

    Chandler: So tell me something, is leaving the Christmas lights up part of your plan to keep us merry all year long?

    Monica: Ah no, you see, someone was supposed to take them down around New Year's... but obviously someone forgot.

    Rachel: Well, someone was supposed to write "Rach, take down the lights" and put it on the re... frigerate... How long has that been there?

    Chandler: Hey, where you been?

    Joey: I went back to Riff's. I think Ursula likes me. All I ordered was coffee, she brought me a tuna melt and four plates of curly fries.

    Chandler: Score.

    Joey: She is so hot!

    Chandler: Yeah, listen. Okay, before you do anything Joey-like, you might wanna run it by err...

    Joey: Pheebs?

    Phoebe: Yeah?

    Joey: You think it would be okay if I asked out your sister?

    Phoebe: Why? Why would you wanna... do that? Why?

    Joey: So that if we went out on a date, she'd be there.

    Phoebe: Well, I mean, I'm not my sister's, you know, whatever, and um... I mean, it's true, we were one egg, once, but err, you know, we've grown apart, so, um... I don't know, why not? Okay.

    Joey: Cool, thanks.

    Ross: You okay?

    Phoebe: Yeah I'm fine.

    Ross: You wanna watch Laverney Shirley?

    Ross: Sorry.

    Ross: Hi. Sorry I'm late. Where's, where's Carol?

    Susan: Stuck at school. Some parent-teacher thing. You can go. I'll get the information.

    Ross: No... No... No. I think I should stay, I think we should both know what's going on.

    Susan: Oh, good. This'll be fun.

    Teacher: Alrighty. We're gonna start with some basic third stage breathing exercises, so Mummies, why don't you get on your back? And... coaches, you should be supporting Mummy's head.

    Ross and Susan: What? What? What?

    Susan: I am supposed to be the mommy?

    Ross: Okay, I'm gonna play my sperm card one more time.

    Susan: Look, I don't see why I should have to miss out on the coaching training just because I'm a woman.

    Ross: I see. So what do you propose to do?

    Susan: I will flip you for it.

    Ross: Flip me for it? No, no, no... heads, heads, heads!

    Susan: On your back... Mom.

    Teacher: Alright, Mommies, take a nice deep cleansing breath.

    Teacher: Good. Now imagine your vagina is opening like a flower.

    Chandler: Mr. D, how's it going, sir?

    Mr. Douglas: Ohh, it's been better. The Annual Net Usage Statistics are in.

    Chandler: And?

    Mr. Douglas: It's pretty ugly. We haven't seen an ANUS this bad since the seventies.

    Chandler: So what does this mean?

    Mr. Douglas: Well, we're gonna be layin' off people in every department.

    Chandler: Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very dash;

    Mr. Douglas: Not you. Relax. Ever have to fire anyone?

    Chandler: Nina? Nina. Nina. Nina.

    Nina: Are you okay?

    Chandler: Yes, yes I am. Err, listen, the reason that I called you in here today was, err... please don't hate me.

    Nina: What?

    Chandler: Would you like to have dinner sometime?

    妙語佳句,活學活用

    1. Don't dip your pen in the company ink.

    意思是“不要搞辦公室戀情;兔子不吃窩邊草”。例如:Don't date your close neighbors, don't date anyone related to a close friend, and don't dip your pen in the company ink. 不要和你的近鄰約會,不要和好朋友的熟人約會,不要和同事談戀愛。

    2. run it by

    意思是“探討,研究”。例如:If you come up with your own topic, please run it by Prof. Peterson and the Teaching Assistant before you begin. 你決定了題目之后,請與皮特森教授和助教協商。電影中的Okay, before you do anything Joey-like, you might wanna run it by err...意思是“好,在你做喬伊通常做的事之前,也許應該想著和……(菲比)討論討論?!?
    12  

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    Friends 1 《老友記》1(精講十五) Friends 1 《老友記》1(精講十四)
    Friends 1 《老友記》1(精講十三) Friends 1 《老友記》1(精講十二)
    Friends 1 《老友記》1(精講十一) Friends 1 《老友記》1(精講之十)
    Friends 1 《老友記》1(精講之九) Friends 1 《老友記》1(精講之八)
    Friends 1 《老友記》1(精講之七) Friends 1 《老友記》1(精講之六)
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      Friends 1 《老友記》1(精講十六)
      President Bush's on economy
      'Babel' tops Golden Globe nominations
      Answer questions about US admission tests
      Ban Ki-moon sworn in as UN secretary-general

    論壇熱貼

         
      i want to have a english name
      “早生貴子”英語怎么說
      日??谡Z趣味翻譯(It's fun!)
      how to say "彩鈴" in English?
      “天壤之別”英語怎么說?
      翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




    99精品久久久久中文字幕| 亚洲中文无韩国r级电影| 精品久久久久久无码中文野结衣| 无码137片内射在线影院| 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡| 日韩AV无码中文无码不卡电影| 日本在线中文字幕第一视频| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 无码人妻精品一区二区三区在线 | 中文字幕手机在线观看| 无码精品人妻一区| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 中文字幕欧美日本亚洲| 中文字幕免费在线观看| 午夜无码视频一区二区三区| 无码AV波多野结衣久久| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放 | 播放亚洲男人永久无码天堂| 亚洲成AV人片天堂网无码| 日韩欧美中文字幕一字不卡 | 国产精品99无码一区二区| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 亚洲七七久久精品中文国产| 日本中文字幕一区二区有码在线| 亚洲乱亚洲乱少妇无码| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 人妻中文无码久热丝袜| 亚洲制服中文字幕第一区| 人妻中文字幕乱人伦在线| 中文字幕精品一区二区精品| 日韩乱码人妻无码中文视频| 日韩美无码五月天| 亚洲精品无码久久久| 亚洲一本大道无码av天堂| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合| 成人免费无码H在线观看不卡 | 丰满熟妇人妻Av无码区| 国产日韩精品中文字无码| 国产成人无码专区|