您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
     





     
    The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)
    [ 2006-12-27 09:48 ]

    影片對(duì)白  But if she's not careful, she could spend her whole life waiting.

     

    3. Kind of

    這個(gè)表達(dá)原來我們應(yīng)該學(xué)習(xí)過,因其使用頻率之高,我們?cè)诖嗽購?fù)習(xí)一下。詞組的意思是“有點(diǎn),或多或少”。
    1) He is kind of disgusting, but I cannot hate him for it somehow.
    2) Today is kind of cold, so I've stayed at home for the whole day.

    4. Around the corner

    表示“將要到來”,是一個(gè)習(xí)語,但是它的本義是“在拐角處”,有時(shí)候也引申為“隨處可見”。e.g.:
    1) Spring Festival is just around the corner. 春節(jié)將至。
    2) Don't know that old age is just around the corner. 不知老之將至。

    在電影 Forrest Gump 中有一句臺(tái)詞是: Bubba was my best good friend. Even I know that wasn't something just around the corner. 意思就是“Bubba是我最好的朋友,連我都知道這份友誼是世間難尋的”。

    文化面面觀

    Sandra Bullock  桑德拉·布洛克

    Born: 26 July 1964
    Birthplace: Arlington, Virginia
    Best Known As: Co-star of the movie Speed

    Sandra Bullock was a huge hit as Keanu Reeves's plucky love interest in the 1994 bus-gone-crazy film Speed. The film's success made her one of Hollywood's most talked about actresses. The honeymoon was brief, but Bullock moved into making light comedies and romances as a solid lead. Her films include While You Were Sleeping (1995), Forces of Nature (1999, with Ben Affleck), Miss Congeniality (2000) and Two Weeks Notice (2002, with Hugh Grant). Bullock married Jesse James, the star of the reality TV show Monster Garage, on 16 July 2005.

    The marriage to James is Bullock's first; she was 41, he 35. James owns the high-end motorcycle shop West Coast Choppers and claims to be a distant relative of the outlaw Jesse James. After the terrorist attacks of 11 September 2001, Bullock donated $1 million to the American Red Cross. After the tsunami devastation of December 2004, she donated another $1 million to the Red Cross.

    我觀之我見

    可能有人覺得 Keanu Reeves 和 Sandra Bullock 的搭配不夠完美。但是這部電影也正因?yàn)檫x角的準(zhǔn)確性而使電影更趨完美。也只有經(jīng)歷過人生的成熟男女,才能精準(zhǔn)的詮釋這一份含蓄的激情。電影拍的簡(jiǎn)單,唯美,并沒有太嚴(yán)重的時(shí)空跳躍, 因此觀眾不會(huì)看的神經(jīng)錯(cuò)亂。中間卻也道出了現(xiàn)代人生活的空虛。除了工作,生活就沒有其他。男女主角對(duì)那間湖畔小屋的喜愛正好也反射出了現(xiàn)代城市人對(duì)庸碌生活和擁擠的生活空間的厭惡,和對(duì)大自然空間的向往和渴望。

    考考你

    用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。

    1. 我將來一定要投身于科學(xué)事業(yè)。
    2. 她這個(gè)人就是有點(diǎn)怪的。
    3. 你們應(yīng)該每天早上八點(diǎn)半之前到教室。

    The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)考考你 參考答案

    1)After the marathon race, Michael finally knocked himself out.
    馬拉松比賽后,麥克終于筋疲力盡了。

    2) Hopefully, we will get to the show on time.
    如果運(yùn)氣好的話,我們能在開演前趕到。

    點(diǎn)擊進(jìn)入:精彩電影回顧


    (英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)


     12

     
     
    相關(guān)文章 Related Stories
     
    The Lake House《觸不到的戀人》(精講之一)
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時(shí)內(nèi)最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      The Lake House《觸不到的戀人》(精講之二)
      Buying holiday gifts online popular in US
      US troops mark Christmas in Baghdad
      Biotech foods produce mixed feelings in US
      President Bush's speech at Christmas

    論壇熱貼

         
      i want to have a english name
      “早生貴子”英語怎么說
      日常口語趣味翻譯(It's fun!)
      how to say "彩鈴" in English?
      “天壤之別”英語怎么說?
      翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




    亚洲综合av永久无码精品一区二区 | 无码人妻久久久一区二区三区| 中文字幕一区图| 最好看的2018中文在线观看 | 久久久99精品成人片中文字幕| 精品久久久久中文字| 国产精品午夜无码AV天美传媒| 国内精品人妻无码久久久影院| 久久久久无码专区亚洲av| 亚洲熟妇无码另类久久久| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆| 免费无码作爱视频| 国产AV无码专区亚洲AV男同| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 免费无码成人AV在线播放不卡| 中文亚洲AV片在线观看不卡 | 国偷自产短视频中文版| 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲一区爱区精品无码| 在线天堂中文新版www| 精品久久久无码中文字幕| 暖暖免费在线中文日本| 精品亚洲A∨无码一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久| 午夜无码视频一区二区三区| 中文字幕无码av激情不卡久久| 中文字幕精品一区二区精品| 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 中文字幕在线精品视频入口一区| 色视频综合无码一区二区三区| 精品国产a∨无码一区二区三区 | 蜜臀精品无码AV在线播放| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 午夜成人无码福利免费视频| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 精品无码一区二区三区电影| 中文字幕久久精品| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 国产成人无码免费看视频软件| 国产成人无码午夜福利软件| 日韩精品无码人妻一区二区三区|