您現在的位置: > Language Tips > Easy English > Odd Question  
     





     
    為什么我們的身體會發麻?
    [ 2006-12-31 12:50 ]

    特別推薦:2006年影視英語精彩推薦

    保持一個姿勢久了,身體就會有發麻的感覺。當你改變姿勢的時候,會感到非常的難受:刺痛、痙攣,然后是慢慢恢復知覺。這種發麻的滋味還真不好受。那么,為什么我們的身體會發麻呢?看了下面這篇文章你就會有所了解了。

    The unnerving, separate sensations we feel when a body part "falls asleep" truly result from nerves under pressure.

    Scientists, using the arm as an example of a limb that has fallen asleep, explain that the person, most likely, slept on the arm. This sleeping position exerted pressure on the nerves, which squeezed them and, thus, inhibited the messages the nerves carry to the brain and to the rest of the body. If sleeping on the arm also squeezed the blood vessels, oxygen normally carried to the nerves by these vessels never made it to its destination.

    The nerves themselves comprise bundles of single celled fibers, with each fiber conveying a different sensation or message to the brain. The fibers vary in thickness and in the amounts of myelin, a protective sheath, surrounding them. These two variables determine the sensitivity of the nerve fiber to pressure and to oxygen deprivation. As a general rule, the thicker the fiber, and the larger the myelin sheath, the more sensitive it is.

    When one removes the pressure on the nerves and on the blood vessels, in this case by a change in sleeping position, the nerve fibers awaken in order of their thickness and of the thickness of their myelin sheaths. Hence, the thickest and most protected ones awaken last. This gradual awakening process causes the different sensations we experience as the affected body part returns to its functional state.

    The first sensation we experience is a tingling sensation, followed by a burning sensation, as the fibers that control pain and temperature now function and are again able to transmit these messages to the brain. Not until later, does the numbness we feel disappear, simply because the fibers that control touch and position are thicker fibers with thicker myelin sheaths. Similar fibers, known as motor neurons, travel in the same nerves, but take direct orders from the brain to the spinal cord to the muscles, and awaken shortly after those controlling touch and position. For this reason, after the numbness disappears, we regain our ability to move the affected body part, and life is finally backed to normal.

    unnerving: 身心疲憊

    myelin: 髓磷脂

    tingling: 刺痛

    (英語點津 Annabel 編輯)

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    口臭是怎么回事? 為什么有的人是左撇子?
    International Left-hander's Day(國際左撇子節)
             
     
     
     
     
     
             
     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      為什么我們的身體會發麻?
      Spider-man
      口臭是怎么回事?
      Dead ringer for Puma!
      為什么有的人是左撇子?

    論壇熱貼

         
      周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
      “早生貴子”英語怎么說
      日??谡Z趣味翻譯(It's fun!)
      how to say "彩鈴" in English?
      “天壤之別”英語怎么說?
      翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




    中文字幕视频在线免费观看| 中文字幕亚洲欧美日韩在线不卡| 在线观看无码AV网站永久免费| 欧美麻豆久久久久久中文 | 久久精品中文字幕一区| 天堂无码久久综合东京热| 亚洲AV无码国产丝袜在线观看| 中文字幕精品视频| 日韩亚洲变态另类中文| 国模吧无码一区二区三区| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 久久无码高潮喷水| 最近高清中文在线国语字幕5| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 粉嫩高中生无码视频在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 中文字幕日本在线观看| 中文字幕乱码久久午夜| 中文字幕在线观看亚洲视频| 国产精品午夜福利在线无码| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 亚洲av无码av制服另类专区| 日韩人妻无码一区二区三区| 亚洲乱码中文字幕综合234| 亚洲国产综合精品中文第一区| 无码专区中文字幕无码| 欧美日韩久久中文字幕| 佐藤遥希在线播放一二区| 亚洲高清中文字幕免费| 精品久久久久久中文字幕大豆网 | 久久久久久国产精品无码下载| 免费无码又爽又刺激高潮视频| 亚洲AV无码国产丝袜在线观看| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕 | 亚洲国产精品成人精品无码区 | 亚洲国产精品狼友中文久久久| 最近新中文字幕大全高清| 久久精品99无色码中文字幕| 日韩中文久久| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 亚洲中文字幕无码一久久区|