您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
     





     
    2020年中國(guó)光棍達(dá)3000萬(wàn)
    [ 2007-01-12 08:53 ]

    如果你家的孩子屬于“90后”,而且孩子的性別是女性,那么13年后你可賺大了,物以稀為貴嘛!1月11日,一項(xiàng)最新人口發(fā)展戰(zhàn)略研究報(bào)告顯示,2005年以后,中國(guó)新進(jìn)入婚育年齡人口男性明顯多于女性,到2020年,20-45歲男性將比女性多3000萬(wàn)人左右。這將意味著,到2020年,中國(guó)將至少出現(xiàn)3000萬(wàn)左右的光棍,個(gè)別省份如廣州未來(lái)新娘稀缺現(xiàn)象更為嚴(yán)重。

     

     

    By 2020, some 30 million Chinese men will find it well-nigh impossible to find a bride as a result of a rising gender imbalance, a report warned yesterday.

    For every 100 baby girls born in 2005, there were 118.58 baby boys, and the gap will continue to widen, said the report by the State Population and Family Planning Commission.

    In southern provinces such as Guangdong and Hainan, the picture is grimmer: There are 130 baby boys for every 100 baby girls.

    Since 2005, the number of men reaching marriage age has been much more than women. "The increasing difficulties men face finding wives may lead to social instability," said the report by more than 300 Chinese demographers after two years' research.

    This is because Chinese traditionally prefer boys, and with their financial status improved, those in the booming coastal areas can afford to find out the sex of the foetus.

    The picture will be starker in the countryside than in cities, said the report.

    To solve the problem, there must be a full-fledged social security system so that rural residents don't have to depend on their sons when they get old, said Wang Guangzhou, researcher at the Institute of Population and Labour Economics affiliated to the Chinese Academy of Social Sciences.

    According to the report, China's population will increase by 200 million in 30 years, which means the total population will hit 1.36 billion by 2010 and 1.45 billion by 2020 before peaking at 1.5 billion in 2033.

    The figures are calculated on the assumption that China's birth rate will be kept at the current 1.8 meaning one woman of childbearing age giving birth to 1.8 babies. The country must maintain the ratio if it wants to build itself into a well-off society reaching the goal of US$3,000 per capita of GDP in 30 years, said the report.

    The silver lining is that "for a long time to come, China will not be short of manpower", it said. There were 860 million Chinese of working age between 15 and 64 in 2000, and the number will reach 1.01 billion in 2016, which is "more than the total number of working age people in all the developed countries".

    (China Daily)

    Vocabulary:

    well-nigh:Nearly(幾乎)

    demographers:人口統(tǒng)計(jì)學(xué)家

    full-fledged social security system:完善的社保體制

    silver lining:(黑暗中的)一線希望,一絲寬慰

    (英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

     
     
    相關(guān)文章 Related Stories
     
    “光棍節(jié)”,不傷悲! 蘇州大學(xué)新規(guī)定:女大學(xué)生也可休產(chǎn)假
    調(diào)查:6%的中學(xué)生有過(guò)性行為 “老姑娘”的來(lái)歷
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

         

    本頻道最新推薦

         
      2020年中國(guó)光棍達(dá)3000萬(wàn)
      “客流量”怎么說(shuō)
      調(diào)查:6%的中學(xué)生有過(guò)性行為
      春運(yùn)火車(chē)票今年不再漲價(jià)
      記者聽(tīng)混引誤會(huì) 小貝與皇馬續(xù)約仍在談判中

    論壇熱貼

         
      周星馳的一句臺(tái)詞再譯(c-e)
      “不像話”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
      日常口語(yǔ)趣味翻譯(It's fun!)
      how to say "彩鈴" in English?
      形容一個(gè)人吝嗇的十句話
      翻譯:老鄉(xiāng)見(jiàn)老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




    亚洲国产综合精品中文第一 | 无码中文字幕日韩专区 | 中文无码熟妇人妻AV在线| 久久久久无码精品国产| 亚洲人成无码网站| 波多野结衣中文在线| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 久久久久成人精品无码中文字幕| 最近高清中文在线字幕在线观看| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 最新无码A∨在线观看| 最新中文字幕在线观看| 久久精品人妻中文系列| 免费无码黄十八禁网站在线观看| 无码国产精品一区二区免费16| 精品人妻无码区二区三区| 亚洲欧美日韩另类中文字幕组| 亚洲中文字幕无码一区| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区 | 亚洲av无码成人精品区在线播放| 色综合AV综合无码综合网站| 亚洲av无码一区二区三区网站| 无码国产精品一区二区免费式影视| 亚洲激情中文字幕| 中文字幕精品视频| 最近中文字幕完整免费视频ww| 久久久久中文字幕| 最好看2019高清中文字幕| 欧美一级一区二区中文字幕| 久久伊人中文无码| 免费A级毛片无码无遮挡内射| 无码精品A∨在线观看免费 | 亚洲av无码一区二区三区四区| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 国产成人无码一二三区视频 | 中文字幕精品无码一区二区| 日韩精品一区二区三区中文| 亚洲中文字幕日本无线码| 国产av永久无码天堂影院| 97精品人妻系列无码人妻|