您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
     





     
    “剃度出家”怎么說
    [ 2007-02-28 08:40 ]

    特別推薦:  “站票”怎么說

    “我所居兮,青梗之峰;我所游兮,鴻蒙太空。誰與我游兮,吾誰與從?渺渺茫茫兮,歸彼大荒……” 大凡讀過《紅樓夢》,一定記得寶玉雪天拜別賈政、偕同一僧一道高歌遠去這一幕。只是,如今遁入空門的是“林妹妹”,而非“寶玉”。有消息稱,林黛玉的扮演者陳曉旭拋棄億萬家產,剃度出家。

    請看CRI相關報道:Former Chinese actress and business celebrity Chen Xiaoxu has taken the tonsure at a Buddhist temple in Changchun, capital of Jilin province in northeast China, her husband told a newspaper Sunday.

    由報道可知,短語“to take the tonsure”指的是“剃度出家,削發為僧/尼”。“Tonsure”源于中世紀,指神甫或和尚在入門儀式上剃光頭發或剃掉一部分頭發。

    談到這兒,不由想起近日小甜甜布蘭妮亦有剃頭之舉,不過她的“剃”可不是為了當修女或尼姑。描述日常生活中的“剃頭”僅用常用動詞“shave”就可以了。看例句:

    Britney Spears shaved her head bald on Friday night. But that didn't send her into hiding as she was later seen wearing an inexpensive blond wig.(布蘭妮周五晚剃光頭發后依然高調出入公共場合,人們看到她戴著廉價的金色假發招搖過市。)

    相關鏈接英國俚語:票販子

    (英語點津陳蓓編輯)

     

     

     

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
      上班打私人電話?“三思而后行”!
      “假唱”惹倒彩
      印度:“黑”馬王子也癡情
      《孔子》面向全球征集動漫形象

    論壇熱貼

         
      "去中國化"怎么翻譯?
      禮儀小姐,是哪個詞啊
      “戶型”怎么說
      快快加入“凈臉兩周年特別活動”
      英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
      立此存照(4):上海市政府網站






    亚洲日韩AV一区二区三区中文 | 精品国产aⅴ无码一区二区| 无码av免费一区二区三区试看| 最近免费中文字幕高清大全| 免费VA在线观看无码| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 无码人妻精品一区二区三| 最近中文字幕国语免费完整| 久久久精品人妻无码专区不卡| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 久久无码高潮喷水| 日本精品久久久久中文字幕| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆| 无码中文av有码中文a| 中文字幕手机在线观看| 在线免费中文字幕| 波多野结衣在线中文| 亚洲成A人片在线观看无码3D | 成?∨人片在线观看无码| 亚洲av无码一区二区乱子伦as | 日日摸日日踫夜夜爽无码| 国模无码人体一区二区| 中文字幕九七精品乱码| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 无码人妻精品中文字幕免费| 中文字幕在线无码一区| 伊人久久无码精品中文字幕| 无码丰满熟妇一区二区| 国模无码一区二区三区不卡| a最新无码国产在线视频| 精品无人区无码乱码大片国产| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 日韩人妻无码精品一专区| 日韩爆乳一区二区无码| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲Av无码乱码在线观看性色 | 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 国内精品久久久久久中文字幕|