您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
     





     
    俚語:咬緊牙關,挺住!
    [ 2007-03-12 17:24 ]

    很感人的故事——山頂之上,丈夫一腳踏空,霎那間,蹲在地上拍攝風景的妻子一口咬住丈夫的上衣,同時,她也被慣性帶向崖邊。緊要關頭,她抱住了一棵樹,并堅持著,咬緊牙關…… 一個小時后,丈夫妻子獲救時,妻子的牙齒和嘴唇早被鮮血染紅……

    原來,死神也怕咬緊牙關。“堅持,挺住,咬緊牙關”未必是解決困難的全部理念,但至少會幫助我們頂住危機。英語中,“咬緊牙關”可用俚語“to bite the bullet”(子面意:咬住子彈)來表達。

    詞源記載,“to bite the bullet”源于軍隊。戰場上,在沒有麻醉藥的情況下,戰地醫生給傷員動手術時,為減輕病人的疼痛感,常常讓他們咬住某樣東西。當時的“lead bullet”(鉛彈頭)軟硬度正適合這種用途,而且是戰場上信手拈來之物。于是,傷員常常靠“to bite the lead bullet”(咬住鉛彈頭)挺住肉體的折磨。

    隨著時間的推移,“to bite the bullet”不僅僅指“頂住肉體的疼痛”,它還可喻指“困難處境下精神方面的堅持”。看例句:

    The president asked the board to bite the bullet to the crisis.(董事長號召董事會咬緊牙關頂住這場危機。)

    (英語點津陳蓓編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     
    “Kewpie”,不得不愛 俚語:副手,配搭,二把手
    俚語: 小傻瓜,小笨蛋 口語:掛牌營業
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      俚語:咬緊牙關,挺住!
      俚語:副手,配搭,二把手
      “在行”怎么說?
      Bottom line譯為“底線”嗎?
      “Kewpie”,不得不愛

    論壇熱貼

         
      How to translate "桃花運" into English?
      挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
      請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
      國美廣告 Go Home
      溫總理署名文章
      “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




    亚洲中文字幕无码专区| 成人无码精品1区2区3区免费看 | 韩国中文字幕毛片| 亚洲A∨无码一区二区三区| A最近中文在线| 国产亚洲精久久久久久无码| 免费无码国产欧美久久18| 一二三四社区在线中文视频| 无码人妻久久一区二区三区免费| 最近2019在线观看中文视频| 日韩精品无码Av一区二区| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃 | 亚洲国产精品狼友中文久久久| 午夜无码中文字幕在线播放| 无码日韩精品一区二区免费 | 欧美日韩中文国产va另类电影| 黑人无码精品又粗又大又长 | 日本中文字幕免费高清视频| 无码精品前田一区二区| 999久久久无码国产精品| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕 | 久久无码中文字幕东京热| 久久99久久无码毛片一区二区| 无码欧精品亚洲日韩一区| 亚洲午夜国产精品无码| 日本中文字幕在线电影| 中文字幕国产在线| 中文字幕欧美日韩| 天堂最新版中文网| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 国产中文字幕在线观看| 天堂а√中文在线| 亚洲欧美日韩另类中文字幕组| 精品久久久久久久久久中文字幕| 伊人热人久久中文字幕| 最近2018中文字幕在线高清下载| 日韩欧美群交P片內射中文| 色综合久久综合中文综合网| 色欲综合久久中文字幕网|