您現在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
     





     
    The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之六)
    [ 2007-03-16 17:25 ]

    影片對白  Another divorce... splashed across Page Six. I can just imagine what they're gonna write about me. The Dragon Lady, career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr. Priestly.

    我觀之我見  故事的結局旨在贊揚 Andy,贊揚她找回自我、不慕虛榮、腳踏實地追求夢想。然而,記者的職位和高級時裝其實只是不同的夢想罷了……

    考考你  一展身手

     

    4. Throw on

    這里的意思是“匆忙穿上”,例如:So throw on your favorite dress and go to your damn party!

    5. Incroyable

    本意是指“花花公子,好打扮的人”,現在常用來形容“奢侈豪華的衣著”。它的另一個意思是:That is really incredible.

    6. Put someone up to

    “鼓動、煽動某人去做某事,尤其是搞惡作劇或是做一些惡毒的事情”,例如:My brother put me up to making those prank telephone calls.

    7. Call the shots

    用在口語中,意思是"to have the power or authority to make decisions or control policy",例如:Now that he's chairman of the board, he calls the shots.

    文化面面觀

    傳媒大鱷--Rupert Murdoch
    Rupert Murdoch, Media Mogul

    Born: 11 March 1931
    Birthplace: Melbourne, Australia
    Best Known As: The power behind the News Corp. media empire
    Born name: Keith Rupert Murdoch

    Keith Rupert Murdoch was small, pudgy, short tempered, and blunt spoken; he was also charismatic, charming even to his enemies, and patient when criticized. A very complex man whom even his wives had trouble understanding, Murdoch created a media empire that was like his personality-contradictory, large, and dominating. He liked to describe himself as colorless and boring, but numerous accounts by those who worked with him attested to his having been a stirring leader who could galvanize his employees to achievements that had seemed impossible.

    Murdoch's father was Sir Keith Murdoch, who had been knighted for services to the crown and was a national hero in Australia. He was also one of the 20th century's most celebrated journalists: he was credited with revealing the truth about Britain's invasion of Gallipoli during World War I and with changing the British government's policy as a result, with troops being withdrawn from Turkey.

    Rupert Murdoch inherited a small Australian newspaper in 1952 and aggressively turned it into one of the biggest media corporations in the world, News Corp., a conglomerate that includes television, feature films, online services, newspapers and books. Over the years Murdoch acquired more and more media outlets all over the world, from Australia and Europe to the U.S. and China. Now one of the world's wealthiest men, he is frequently criticized for his political views and for "lowering the standards" of the publications and outlets he acquires. In the 1980s he became a U.S. citizen in order to meet requirements for owning TV stations. In the early 1990s his empire was stretched thin financially, but by the end of the '90s it had bounced back with successes on cable television and with the network Asian Star Television. News Corp.'s holdings include the Fox TV Network, HarperCollins Books, 20th Century Fox and The New York Post.

    Other media moguls of the same era include Murdoch's rivals Robert Maxwell and Ted Turner and Microsoft chairman Bill Gates.

    魯伯特·默多克足跡遍及六大洲,他是一個前所未有的傳媒大亨。他一個人控股電視、有線電視、衛星電視、電影、書籍、雜志、網絡以及報紙。

    默多克是一個冷酷無情的、好爭斗的、令人不可思議的企業家,對他的評價褒貶不一。他感覺到在與權力機構抗爭時一直處于劣勢,但他知道普通人想要什么,因而取得了成功,他憑這一點建立了他的帝國。他通過性、危言聳聽以及杜撰來獲取大量的錢財。

    西方主流媒體對默多克評價毀譽參半,主要集中在默多克對商業利益無止境的追求。新聞集團雖以“新聞”起家,但該集團超過60%的收益來自“娛樂”及相關產業。
     123  

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之五) The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之四)
    The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之三) The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之二)
    The devil wears Prada 《時尚女魔頭》(精講之一)
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      《時尚女魔頭》(精講之六)
      Terrorist leader confession raises questions
      California students learn first aid skills
      足凄之歌:The sore feet song(通訊員稿)
      Laying the roots for healthy teeth in young children

    論壇熱貼

         
      How to translate "桃花運" into English?
      挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
      請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
      國美廣告 Go Home
      溫總理署名文章
      “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




    少妇无码AV无码专区在线观看| 中文日韩亚洲欧美字幕| 中文字幕日韩精品无码内射| 久久人妻无码中文字幕| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空| 午夜不卡无码中文字幕影院| 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 无码AⅤ精品一区二区三区| 亚洲av无码国产精品夜色午夜| 中文字幕在线视频网| 中文字幕精品无码一区二区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 中文精品无码中文字幕无码专区| 国产真人无码作爱免费视频| 亚洲av日韩av无码| 八戒理论片午影院无码爱恋| 欧美日本中文字幕| 亚洲精品无码永久中文字幕| 人妻少妇无码视频在线| 国产乱人无码伦av在线a| 无码成A毛片免费| 手机永久无码国产AV毛片 | 中文字幕AV中文字无码亚| 精品久久久久久无码专区| 亚洲av无码精品网站| 亚洲精品无码久久久久| 亚洲午夜国产精品无码| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 久久久中文字幕日本| 久久精品中文字幕有码| 精品久久久久中文字幕一区| 中文字幕欧美在线| 中文字幕成人免费视频| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 欧美日韩中文在线视免费观看| 亚洲中文字幕无码永久在线 | 中文字幕色AV一区二区三区| 中文字幕无码日韩专区| 亚洲国产a∨无码中文777| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕 |