您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
     





     
    央行加息:溫柔挑動樓市神經
    [ 2007-03-19 09:04 ]

    央行在周六宣布加息了。中國人民銀行決定,自2007年3月18日起上調金融機構人民幣存貸款基準利率。金融機構一年期存款和貸款基準利率均上調0.27個百分點,上調后的一年期存款和貸款基準利率分別為2.79%和6.39%。有分析認為,加息對房地產無疑是最大的沖擊,表明政府對房地產宏觀調控還會繼續。但是,上調0.27個百分點,對房價和個人按揭買房的影響都不大。 

     

     


    The central bank yesterday raised the interest rate for the third time in less than a year to check surging loan growth.

    The rise, announced on Saturday, led to 27-basis-point increase in both one-year deposit and lending rates. The benchmark one-year deposit rate now stands at 2.79 percent and the one-year lending rate at 6.39 percent.

    The adjustment followed the release of figures last week that indicated surprisingly high credit growth during the first two months of the year.

    Financial institutions issued loans worth 981.4 billion yuan ($127 billion) during the two months, equal to 30 percent of all loans extended for the whole of last year, according to the People's Bank of China.

    "The rate hike will help curb excessive credit growth and soaring property prices," said Ha Jiming, chief economist of China International Capital Corp.

    China has been struggling with rapid investment growth and a sizzling real estate market since 2003. Annual fixed asset investment growth inched down from 26 percent in 2005 to 24 percent last year.

    But the fast loan growth in the first two months triggered fears that funds are still being channeled to support new excessive investments.

    Ha said the rate rise is justified also for rectifying the negative real interest rate, which has been lingering below zero since the consumer price index (CPI) growth jumped to 2.8 percent in December. The CPI, the key barometer of inflation, stood at 2.7 percent in February; and the one-year deposit rate before the rate hike was 2.52 percent.

    Ha said the central bank may need to consider using other tools such as raising reserve requirements for commercial banks or central bank bills if further tightening is needed.

    Ba Shusong, a researcher with the Chinese Academy of Social Sciences, agreed. He said the central bank has little room for further interest rate rises because the United States may be entering a rate-reduction period.

    The renminbi's interest rate has been lower than the US dollar. Shrinking the difference between interest rates of the yuan and the greenback could prompt an influx of more hot money into China seeking profits from the renminbi.

    (China Daily) 

    Vocabulary:    

    benchmark one-year deposit rate:一年期存款基準利率

    high credit growth: 新增貸款增長過快

    property price:房價

    real estate market : 房地產市場

    (英語點津陳蓓編輯)

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    慎買!問題多寶魚含致癌物
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      央行加息:溫柔挑動樓市神經
      Wiki登大雅之堂 進入牛津英語大詞典
      美國艷星喬丹當選“年度明星媽咪”
      “民生”—— 溫家寶總理答記者選錄
      《物權法》《企業所得稅》獲全國人大通過

    論壇熱貼

         
      How to translate "桃花運" into English?
      挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
      請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
      國美廣告 Go Home
      溫總理署名文章
      “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?




    性无码免费一区二区三区在线| 一本一道AV无码中文字幕| 在线综合+亚洲+欧美中文字幕| 国产热の有码热の无码视频| 精品人妻无码区在线视频 | 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 中文字幕无码AV波多野吉衣| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过| 亚洲一级特黄无码片| yy111111少妇无码影院| 色窝窝无码一区二区三区| 蜜桃AV无码免费看永久| 日本在线中文字幕第一视频| 国产乱码精品一区二区三区中文| 综合国产在线观看无码| 日韩av片无码一区二区三区不卡 | 无码专区AAAAAA免费视频| 日韩av无码免费播放| 中文字幕一区在线观看视频| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 中文字幕无码一区二区免费| 中文字幕AV中文字无码亚| 中文字幕网伦射乱中文| 中文字幕久精品免费视频| 人妻中文无码久热丝袜| 亚洲欧美日韩中文久久| 2022中文字字幕久亚洲| 日本不卡中文字幕| 人妻中文久久久久| 国产成人无码av| 亚洲∧v久久久无码精品| 人妻无码中文久久久久专区| 精品无码国产污污污免费网站 | 无码日韩精品一区二区人妻| 狠狠躁狠狠爱免费视频无码| 无码视频在线播放一二三区| 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 亚洲第一极品精品无码久久| 无码国产午夜福利片在线观看| 无码137片内射在线影院|