您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
     





     
    英國:產假延長 企業叫苦不迭
    Maternity leave shake-up is a £2bn headache say businesses
    [ 2007-04-04 08:53 ]

    Maternity leave has been extended to nine months in UK

    Businesses in UK claim reforms of maternity leave which came into force yesterday will saddle them with a £2billion bill.

    The period of paid leave to which new mothers are entitled has been extended from six to nine months.

    Lobbyists say this is good for working women - but bad for business. The£2billion cost will come from recruiting and training workers to cover new mothers' longer absences.

    Family groups, however, welcomed Labour's extension of maternity leave, which they say will encourage women to stay home with their children for longer.

    The Forum of Private Business said it was worried about the changes. Chief Executive Nick Goulding said: 'The extension of maternity leave is a major concern for many small businesses.

    "It would appear that little thought has been given to the financial impact for businesses who can't easily find a replacement for the absent worker."

    Small firms which employ fewer than 49 people account for 99 per cent of all UK businesses. Mr Goulding said these companies will struggle the most.

    The average cost of filling a job vacancy is £10,000, according to recruitment consultancy Angela Mortimer.

    This includes the 'hard' costs, such as placing a job advert, and the 'hidden' costs, such as time spent conducting interviews.

    Ashley Williams, a director of Angela Mortimer, warned: "Business leaders are frequently unaware of the true costs involved in recruiting new people.

    "Intangible costs such as time spent sifting through CVs need to be taken into account on top of the more obvious expenses."


    點擊查看更多雙語新聞

    (Daily Mail)

    英國產假改革方案于昨日生效,各企業叫苦不迭,稱這一改革會讓他們背上20億英鎊的負擔。

    英國女員工的產假從之前的半年延長到了九個月。

    游說人士稱,這一新規定對女員工有利,但對企業不利。由于產假的延長,企業將在招聘及培訓“補缺”員工上花費20億英鎊的成本。

    然而,一些家庭組織則對工黨的此項改革表示歡迎,他們認為這將使女性能有更多的時間在家照顧孩子。

    私營企業論壇則對這一改革表示擔憂。論壇首席執行官尼克·高爾丁說:“產假的延長成為很多小企業的一大擔憂。”

    “這似乎沒有考慮到產假的延長將給那些難以找到替代者的企業所造成的經濟影響。”

    雇傭人數少于49人的小企業占英國所有企業的99%。高爾丁先生說,這些企業受到的影響將會最大。

    據Angela Mortimer招聘咨詢公司介紹,填補一個職位空缺的平均成本為1萬英鎊。

    其中包括投放招聘廣告等“硬成本”,以及花在面試上的時間等“隱形成本”。

    Angela Mortimer公司的一位主管艾什莉·威廉姆斯發出警告:“企業的領導常常意識不到招聘新員工所要花費的實際成本。”

    “除了那些能看得見的成本外,花在篩選簡歷上的時間等無形成本也需要考慮在內。”

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 
            

    maternity leave:產假 

    sift through:篩選

    on top of:另外;除…之外

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
    雙語新聞女性特輯 研究表明:過瘦女性易流產
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         

    本頻道最新推薦

         
      性感“主婦”伊娃 “姐弟戀”花好月圓
      “愛”——英國人最喜愛的詞語
      華仔!“單獨會面”
      調查:超過一半的英國人不信任伴侶
      安倍就慰安婦問題表示道歉

    論壇熱貼

         
      How to Solve Traffic Problem in Big City
      Animal Farm by George Orwell
      how to say 農村信用合作社
      “江湖”英文要怎么說?
      老地方見!怎么說呢?
      急火攻心?






    熟妇人妻不卡中文字幕| 中文人妻无码一区二区三区| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 日韩a级无码免费视频| 最新无码A∨在线观看| 亚洲综合最新无码专区| 中文精品99久久国产| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 亚洲精品无码激情AV| 无码人妻久久一区二区三区| 无码人妻精品一区二区在线视频| 国产资源网中文最新版| 中文字幕在线资源| 性无码专区| 国产在线无码精品电影网| 精品无码久久久久久久久久| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 无码专区中文字幕无码| 2024最新热播日韩无码| 亚洲va中文字幕无码久久| 久久无码AV中文出轨人妻| 最近完整中文字幕2019电影| 最近的中文字幕在线看视频| 成人午夜亚洲精品无码网站| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 日韩免费a级毛片无码a∨| 日韩少妇无码喷潮系列一二三| 国产精品无码不卡一区二区三区| 日韩精品无码久久久久久| 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃| 69ZXX少妇内射无码| 国产精品无码不卡一区二区三区| 国产在线精品无码二区| 亚洲综合日韩中文字幕v在线| 国产高清无码毛片| 国产精品无码无卡无需播放器| 国产成人无码免费网站|